החיפוש הניב 72 תוצאות

על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
17 דצמבר 2007, 08:46
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

אפרופו - זה לא סלנג. זו גם לא מילה בעברית. המקור הוא בצרפתית: a propos .
(מעל ה a צריך להיות הקו הזה שעושים בצרפתית, לא הצלחתי....).
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
27 נובמבר 2006, 22:23
פורום: דפים אישיים
נושא: באופן לייט
תגובות: 410
צפיות: 2008

באופן לייט

נדמה לי שאני מנחשת... :-)
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
22 מרץ 2006, 13:04
פורום: כינויים ואנשים באתר
נושא: הסבר את הניק
תגובות: 124
צפיות: 429

הסבר את הניק

היה על זה פעם דיון קצר בדף הבית שלי, אבל כבר ניקיתי אותו אז אבוד...
יש כאלה שעוד זוכרים (כמוני) ..... נדמה לי ששמיכת טלאים הייתה הראשונה שקלטה וגילתה לחבר'ה.
נו, יוחנן, תגלה לכולם.


john doe
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
29 יוני 2005, 00:38
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: טעויות נפוצות בעברית 3
תגובות: 407
צפיות: 2317

טעויות נפוצות בעברית 3

<t>ענת שץ<br/> ההסבר שנראה לי הגיוני הוא זה:<br/> כשאנחנו רואים את המילה "מחלף" ולא בטוחים איך להגות אותה, אנחנו מייד מנסים לשבץ אותה לתבנית מוכרת של שמות-עצם בעברית.<br/> התבנית (שלדעתי) קופצת לנו מייד לראש היא זאת שאליה משתייכים שמות-עצם כמו מדחף, מזלג, מגבר, מצפן, מסמר<br/> (כולם עם פתח, שווא, צי...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
05 פברואר 2005, 22:01
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

מי יתן וימציאו צורת יחיד גם לרכבים, נשקים, ציודים, :-D
גדול!
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
25 ינואר 2005, 09:17
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

אפרסקים, תודה. לא הכרתי..
אחלה אתר לשיטוט למשפחת קור!

<הידעת למשל שמלצר ואדריכל הגיעו לעברית מהשפה האכדית?>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
17 ינואר 2005, 14:04
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: בקשר לתרגומים
תגובות: 204
צפיות: 1243

בקשר לתרגומים

איתמר, ברוך הבא אל דף הלשונאים וחובבי העברית. @}

הדף היה כל -כך כבד! קיצצתי והעברתי ל-ארכיון בקשר לתרגומים. כל הכבוד. היה נחוץ ביותר.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
05 ינואר 2005, 08:34
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

<r>Isaiah chap 52, 7-10<br/> <br/> How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good tidings, who publishes peace, who brings good tidings of good, who publishes salvation, who says to Zion, "Your God reigns." 8 Hark, your watchmen lift up their voice, together they sing for joy; ...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
30 דצמבר 2004, 08:30
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

<r><U><s>[u]</s>בירה שחורה, מה שנקרא מאלט.<e>[/u]</e></U><br/> בירה שחורה זה לבּנות. אני מעדיפה טובורג וקרלסברג.<br/> <br/> <br/> <אבשלום מעדיף תה ויסוצקי עם שלוש כפיות סוכר לבן><br/> <br/> <והיום אני בגמילה, החל מ ע כ ש י ו><br/> <האתר בתקופה של רפלקציה, אינטרוספקציה, ודה-קונסטרוקציה><br/> <br/> <br...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
18 דצמבר 2004, 22:39
פורום: דפים אישיים
נושא: תמרול ה
תגובות: 490
צפיות: 2166

תמרול ה

<r><PO><s>[po]</s>תמרול ה<e>[/po]</e></PO>,<br/> ראיתי בחוכמות של ילדים את מה שכתבת על ארקטי וארטיק <E>:-)</E>.<br/> <br/> פתאום סקרן אותי מה באמת מקור המילה ארקטי.<br/> מה שמצאתי, מתוך מילון אטימולוגי:<br/> ביוונית, arktikus משמעו "צפוני", ומילולית המשמעות היא "של קבוצת הכוכבים הנקראת דובה".<br/> a...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
29 נובמבר 2004, 16:56
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: טעויות נפוצות בעברית 3
תגובות: 407
צפיות: 2317

טעויות נפוצות בעברית 3

"הארקה" (משורש א.ר.ק.?? מאיפה בא לנו זה?)
"ארקא" בארמית זה ארץ (כן כן, גם המילה "ארעא" זה ארץ ).
כלומר, הארקה מלשון "ארץ". ובאנגלית earth connection, grounding

<אגב שימו לב: ארץ earth>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
20 נובמבר 2004, 23:49
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: טעויות נפוצות בעברית 3
תגובות: 407
צפיות: 2317

טעויות נפוצות בעברית 3

<r><U><s>[u]</s>אולי הגיע הזמן לעדכן את הכללים, במקום שכולנו נהיה טועים?<e>[/u]</e></U><br/> לפעמים ממש לא איכפת לי להיות טועה. אני אמשיך להגיד כשרון ופתרון בקמץ.....<br/> תמיד מעניין לראות טעויות כאלה, שהן כל כך נפוצות עד שהצורה ה"נכונה" כבר נשמעת לנו מוזר.<br/> (מעניין גם למה דווקא במילים מסוימות ...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
16 נובמבר 2004, 12:47
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

<r><U><s>[u]</s>-"לכי שחקי עם קבוצת השווים שלך"<e>[/u]</e></U> מונו, במקרה הזה אולי היה צריך פשוט לתרגם "לכי לשחק עם הילדים"<br/> או "לכי לשחק עם החברים שלך". על מה מדובר שם? קבוצת השווים או עמיתים הם מונחים יותר "מדעיים",<br/> למשל, במחקר במדעי החברה שבודק התנהגות ילדים.<br/> <br/> לגבי הקפה הכהה -...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
03 נובמבר 2004, 11:04
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: טעויות נפוצות בעברית 3
תגובות: 407
צפיות: 2317

טעויות נפוצות בעברית 3

<r><U><s>[u]</s>לא הצלחתי לגלות מנין נובעת הטעות במיצובישי. מדוע קל יותר לומר מיציבושי?<e>[/u]</e></U><br/> ההשערה שלי היא שהחיריק ב"מי" משפיע על התנועה שאחריו ולכן יש כאן הידמות ומה שהיה צריך להיות "צו" הופך ל"צי";<br/> ואחר כך הדובר "נזכר" (באופן לא מודע כנראה) שבכל זאת צריכה להיות כאן איזו תנועה ...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
07 אוקטובר 2004, 19:28
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r><U><s>[u]</s>אם זכרוני איננו מטעני, כל הבחינות של דניאלה אבידן.... היו מנוסחות כולן בלשון נקבה.<e>[/u]</e></U><br/> נזכרתי במרצה שהייתה לי באונ' תל אביב, <B><s>[b]</s>מירה אריאל<e>[/b]</e></B> שמה. שכל דוגמאותיה ומבחניה היו רק בלשון נקבה.<br/> פמיניזם היה שמה השני.<br/> <br/> <U><s>[u]</s>האם רצו...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
29 ספטמבר 2004, 15:06
פורום: דפים אישיים
נושא: ניקים שמבלבלים אותי
תגובות: 430
צפיות: 1185

ניקים שמבלבלים אותי

אד הוק
לצורך העניין, למטרה מסוימת/ספציפית. שרון ג שינתה את ניקה לצורך כתיבה בדף מסוים

לצורך העניין אני מייצגת את שרון ג שבוודאי טרודה בהכנות לחג.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
22 ספטמבר 2004, 12:08
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: מה מקור הביטוי
תגובות: 254
צפיות: 1577

מה מקור הביטוי

<מעניין אם זה אמיתי>
גם אם לא, זה נהדר! תודה אורית.

<נשמע הגיוני בסך הכל!>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
19 ספטמבר 2004, 14:09
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r>_אשא"ק,<br/> כובע שאל על עולים - עניתי על העולים. (או שפיספסתי משהו?)._ נכון, הוא שאל על עולים.<br/> <br/> <U><s>[u]</s>יעל, נראה לי שההבדל הוא שהיום אנשים כבר אינם משתדלים לדעת היטב את השפה.<e>[/u]</e></U> כן, <PO><s>[po]</s>אמא של יונת<e>[/po]</e></PO>,<br/> בדיוק לזה התכוונתי.<br/> <br/> <U><s...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
18 ספטמבר 2004, 21:56
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r><U><s>[u]</s>אלא שלשגיאותיהם התרגלנו יותר, ואנחנו גם סלחנים יותר לשגיאה הנאמרת במבטא זר כבד, אם מרוקני ואם גליציאני, אם רומני ואם יקה, ואילו לשגיאות כזה של הדור החדש אנחנו עוד לא התרגלנו כאילו.<e>[/u]</e></U><br/> עודד, אבל השגיאות במבטא הגליציאני, מרוקאי וכו' היו של אנשים שלא היו ילידי הארץ, ושג...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
14 ספטמבר 2004, 19:22
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

יוגב = איכר, עובד אדמה.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
06 ספטמבר 2004, 11:04
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

תודה חביבתי. ידעתי שזה כריתה של משהו..... מזל ששלחתי אותך ללמוד את המילים הקשות האלה במקומי....
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
06 ספטמבר 2004, 10:05
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

שרון ג או מי שיודע - מה זה Amygdalohippocampectomy ?
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
31 אוגוסט 2004, 13:26
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

איך הייתן מתרגמות את הביטוי Mind Games
טל, מתרגמים אוהבים בדרך כלל לדעת מה הקונטקסט של המילה, זה מאוד עוזר לתרגם נכון.
אז תוכלי להסביר?
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
12 אוגוסט 2004, 17:23
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

חתחתים. אני בעד. ועל התמרור יהיה כתוב: "זהירות, דרך חתחתים!"


<חוש ההומור של משפחת קור >
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
09 אוגוסט 2004, 21:53
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

<r>עוגיה -<br/> מצאתי משהו, לא מתחייבת על איכותו, אבל שווה אולי לבדוק.<br/> "שמות צמחים" - יש שם בדף קובץ להורדה שנקרא ztmahim.zip<br/> ובו יש רשימת צמחים, תבלינים וכו'. <URL url="http://www.shazam.co.il/forum/viewtopic.php?t=761"><s>[url=http://www.shazam.co.il/forum/viewtopic.php?t=761]</s>שמות צמ...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
07 אוגוסט 2004, 23:43
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

<r>עוגיה, אולי זה יעזור קצת? <URL url="http://www.yerek.co.il/"><s>[url=http://www.yerek.co.il/]</s>מועצת הירקות<e>[/url]</e></URL><br/> לפחות בעניין הירקות והתבלינים.<br/> <br/> והנה אני מוסיפה על התשובה גם את זה <URL url="http://www.fbi.org.il/Catalogue/Catalogue.asp"><s>[url=http://www.fbi.org.il...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
07 אוגוסט 2004, 09:59
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

_וזאת היתה כוונתי או תגובתי למילים:
הצורה "ויהי" משמשת במקרא תמיד לתאור ארוע המסתיים באסון_ :-D
שרון - את גדולה!

<גם אני מייד חשבתי על השיר הזה כשקראתי את דבריך קודם, אבל לא הצלחתי להיזכר
בשם השיר או הלהקה. רק זכרתי שהלחין סשה ארגוב... >
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
05 אוגוסט 2004, 10:55
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

יש לך עוד דוגמאות לצמדי-מלים מהסוג שהזכרתי?
לצטט ולצותת - אפילו בעיתונים נתקלתי בהחלפות שגויות ביניהן. כאן הקרבה היא לא במשמעות אלא בכתיב.
למשל: "החוקר הפרטי צוטט (במקום צותת) לשר פריצקי" (זה סתם ציטוט פיקטיבי לצורך הדוגמא).
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
04 אוגוסט 2004, 17:41
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

מקפית - לשירותך תמיד (זוכרת? - חובבת חיפושים..).
אגב, השכלתי המוסיקלית מורכבת מלימודי חלילית בכיתה ב' ופריטה עלי גיטרה בהיותי בתיכון.
(אבל על שני הכלים אני יודעת עד היום לנגן....).
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
14 יולי 2004, 14:11
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r><U><s>[u]</s>יש לי דווקא דוגמא הפוכה: "ניתן הסֶכֶל במרומים" (קוהלת). וכיום כולם כותבים שֶֹכֶל.<e>[/u]</e></U><br/> עשב (עסב?), סיקרנת אותי ולכן הלכתי לידידי המילון.<br/> במילון בערך <B><s>[b]</s>סֶכֶל<e>[/b]</e></B> כתוב כך: "שטות, טפשות, חוסר שכל" , והמילון מפנה אל דוגמא בקוהלת, י, ו.<br/> אז הל...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
14 יולי 2004, 12:56
פורום: דפים אישיים
נושא: תוספות יוםטוב
תגובות: 377
צפיות: 1343

תוספות יוםטוב

שרון, מותר לגריין חלק מהמשפט שלך עם המערכת הלימבית (אתמול, דף זה, 13:32)?

<תוספות, סליחה על הפלישה. אפרופו, אתמול אותה שרון ג נזפה בי כאשר כתבתי יומטוב ולא יוםטוב,
בהקשר אחר לגמרי>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
14 יולי 2004, 11:28
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r><B><s>[b]</s>תפיסה תפישה<e>[/b]</e></B> - <PO><s>[po]</s>אמא של יונת<e>[/po]</e></PO> כבר ענתה על זה. יש אכן נטיה היום של האקדמיה ללשון לעבור לשימוש ב ס במקום ב ש שמאלית. כנראה במגמה להקל על הקריאה וההבנה וכו'.<br/> אבל המשמעות היא אותה משמעות. רק מה, שפות לא כל כך אוהבות כפילויות מיותרות, ולכן נ...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
09 יולי 2004, 11:50
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

:-) תודה על ההסבר המלומד.

אח"כ כתב את ספרו שולחן ערוך (שעליו ודאי שמעת). כן... על כל השאר לא ממש....
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
08 יולי 2004, 23:11
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r>טעות, לעולם חוזר<br/> <U><s>[u]</s>מישהו יודע מה מקור הביטוי<e>[/u]</e></U><br/> <br/> לפי מילון אבן שושן - המקור הוא ב <B><s>[b]</s>חושן, משפט, רל"ב א<e>[/b]</e></B> - אין לי מושג מה זה בדיוק. אולי מעין קובץ של הלכות?<br/> אולי מישהו מן ה"מגזר" יודע.<br/> <br/> <הדף המתאים הוא <PO><s>[po]</s>מה ...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
27 יוני 2004, 16:35
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: מה מקור הביטוי
תגובות: 254
צפיות: 1577

מה מקור הביטוי

<r><U><s>[u]</s>"אופרת סבון"?<e>[/u]</e></U><br/> המונח אופרת סבון מקורו בעובדה שכאשר הסדרות האלה החלו להיות משודרות ברדיו, הפרסומות ששודרו במהלך התכניות נועדו בעיקר לעקרות בית . חלק גדול מהמוצרים שנמכרו במהלך פרסומות אלה היו מוצרים לכביסה וניקיון. לכן הסוג הספציפי הזה של התכניות החל להתקשר למוצרים ...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
23 יוני 2004, 17:07
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

עודד, נחמד!
העתקתי את המילה הקשה ביותר לתרגום, לטובת כל המתעצלים להיכנס לקישור.

"אילונגה". משמעות המילה, בשפת "טשילובה" המדוברת בדרום מזרח קונגו, היא "אדם המוכן לסלוח על כל ניצול או התעללות בפעם הראשונה, להיות סובלן לפעם השניה, אבל לעולם לא לקבל זאת בשלישית".
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
20 יוני 2004, 11:28
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

חבצלת - לגבי ה cowboys וה-kickers - האם מדובר באותו מאמר עם שחקן הפוטבול?
למה אני שואלת, כי יש קבוצת פוטבול שנקראת Dallas Cowboys , וגם kicker זה תפקיד במשחק הפוטבול.

<מקווה שאני לא מבלבלת את המוח כאן>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
20 יוני 2004, 11:05
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

חבצלת - יש רכז שהוא playmaker בכדורסל, ויש רכז שהוא quarterback ב-football (כדורגל אמריקאי).
באיזה סוג ספורט מדובר? (בהנחה שאת מדברת על ספורט....)
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
20 יוני 2004, 10:02
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

מסעדה - בעקבות ההערה של מייק בר רב אשי
בדקתי לך את הקרצף המבורך גם באתר של הגן הבוטני.
ועכשיו יש אימות נוסף לשם הזה.

קרצף מבורך
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
19 יוני 2004, 17:08
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

<r><B><s>[b]</s>Rau Ram Vietnamese Coriander<e>[/b]</e></B>) גם כן סוג של כוסברה.<br/> Rau ram<br/> An herb with narrow green leaves that grow on a climbing plant. It has a smell similar to cilantro but has a bitter, peppery flavor. Also known as Vietnamese coriander.<br/> <br/> cilantro סוג של כוסב...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
18 יוני 2004, 19:55
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

נדדה - תודה רבה!

בבקשה. לשירותך תמיד כשנודדת שנתי.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
16 יוני 2004, 15:07
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: מה מקור הביטוי
תגובות: 254
צפיות: 1577

מה מקור הביטוי

<r><U><s>[u]</s>לי זה נשמע תמיד כמו משהו שאומרים בעקימת פה פולנית<e>[/u]</e></U> <E>:-)</E><br/> נסי להגיד את זה בחיוך רחב ומכל הלב....לא, לא עובד. <E>;-)</E><br/> <br/> <U><s>[u]</s>birds of feather flock together<e>[/u]</e></U><br/> מעניין שגם באנגלית הביטוי לקוח מעולם הציפורים (בעברית אני מתכוונת...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
08 יוני 2004, 13:20
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

מסעדה - תודה על טרחתך הרבה! סתם כדי שתביני מה היה ההקשר:

כתוב שם שבמודעות היכרויות של היום, לסביות מבקשות במיוחד שבת הזוג המיוחלת תהיה not dykey,
ושלסביות ש"הולכות באוברול ולא שומרות על הגזרה" הן כבר לא מצרך מבוקש.

<מילון אבן שושנה - אבשלום בהלם....>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
08 יוני 2004, 12:49
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

תודה, מסעדה.
יש לך מושג אם כשלסביות אומרות על אחת משלהן שהיא dykey, הן מתכוונות
לזה שהיא לסבית "לא נשית" (כלומר, נטולת סממנים חיצוניים של נשיות כגון איפור, בגדים נשיים וכו')?
ככה התרשמתי בטקסט שקראתי, אבל לא הייתי בטוחה.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
08 יוני 2004, 11:29
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

מישהו יודע למה הכוונה במונח dykey. הצלחתי להבין שמדובר במעין כינוי סלנג או משהו כזה של
לסביות, אבל צריכה פירוש קצת יותר מדויק.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
03 יוני 2004, 19:25
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

את שואלת אם זה שלה או של אינטל?

:-D <מזל שנזכרתי ממה עשויים השבבים!>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
03 יוני 2004, 18:44
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

זה "באופן טבעי" ?

<נו, אתם יודעים למה אני מתכוונת>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
01 יוני 2004, 17:20
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

לאן נעלם הדף?
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
01 יוני 2004, 17:11
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

שמיכת טלאים, הנה cloze בשבילך:

אני קוראת בשלווה _ את הסברייך המלומדים, ונהנית כתמיד.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
29 מאי 2004, 17:03
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

יש הנחות ו/או מחילה

יש, יש. ראית איך התעלמנו מזה באלגנטיות. ;-)

<וברוח "באופן טבעי" - עדיף אמא מיניקה שמתבלבלת בין clause ו-cloze>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
29 מאי 2004, 15:37
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

אחותי, באמת משעמם לך.
תפתרי, תשלחי לי במייל ואני אבדוק.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
29 מאי 2004, 15:28
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

טוב,
אחרי בדיקה נוספת, כנראה ש cloze זה המונח המדויק. שתי נקודות אחותי. (אבל באמת מצאתי גם close).
unseen זה באמת קטע בהבנת הנקרא, אבל זה לא סותר מה שאמרתי קודם, כמדומני.

<קרציה>
<חשבתי שזה דיון אקדמי בין אנשים בוגרים.....>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
29 מאי 2004, 14:50
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

<r>close או "קלוז"... זה קטע שיש בו מילים חסרות ואת אמורה להשלים אותן. ראי ההסבר של <PO><s>[po]</s>סבתא מתנות<e>[/po]</e></PO> בשעה 11:19.<br/> <br/> ה unseen - המקום היחיד שנתקלתי בזה היה במבחנים באנגלית, אז לא זכור לי ששמעתי לזה מונח בעברית.<br/> אפילו הבבילון שלי כותב כך: "אנסין", קטע טקסט שלא נל...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
29 מאי 2004, 13:52
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

שרון - ייתכן שאת מתבלבלת עם ה Unseen הזכור לטוב או לרע? שזה משהו אחר בכלל?
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
29 מאי 2004, 13:49
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

'צטערת, אני לא יודעת איך אומרים בעברית את ה close הזה שסבתא מתנות מדברת עליו.
יכול להיות שיש מונח כזה, אבל לא מכירה.
אשאל את אבשלום, אולי הוא יודע.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
29 מאי 2004, 13:42
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: איך אומרים בעברית
תגובות: 1416
צפיות: 6415

איך אומרים בעברית

שרון ג, מה, את מתרגמת?

אז תכף אני מתחילה לענות על שאלות במדורים כמו כאבי אזניים וחיסונים.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
27 מאי 2004, 22:56
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: ארכיון בקשר לתרגומים
תגובות: 521
צפיות: 1991

ארכיון בקשר לתרגומים

עוד משהו בקשר ל ad libbing

מקור הביטוי הוא בביטוי הלטיני ad libitum , שמשמעו הוא "כמו שאתה רוצה, כרצונך",
ומכאן קצרה הדרך ל"אלתור" וכו'.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
21 מאי 2004, 18:36
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r>_שואל סופר הסת"ם: במה כותבים ספרי תורה?<br/> עונה הבת שלי: בקולמוס. אבל איך היא אמרה את זה? צריך לשמוע... kolmos במלעיל..._<br/> (מתוך <PO><s>[po]</s>ארכיון חוכמות של ילדים<e>[/po]</e></PO> באדיבות הבת של <PO><s>[po]</s>שרון ג<e>[/po]</e></PO>).<br/> <br/> נזכרתי בביטוי <B><s>[b]</s>פליטת קולמוס<...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
15 מאי 2004, 15:58
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

פנים - גם זכר וגם נקבה למיטב ידיעתי, ולכן אפשר גדולים או גדולות

יפה אחותי. הכל נכון.

<ברית או הפגנה>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
13 מאי 2004, 19:09
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r><U><s>[u]</s>שם תגור אימו תמיד, זו הגברת שפנפנית...<e>[/u]</e></U> (כך שרה <PO><s>[po]</s>שרון ג<e>[/po]</e></PO> בצעירותה)<br/> <br/> זאת דוגמא להתבטלות ההבדלים בין עיצורים אצל יהודים ממוצא אשכנזי,<br/> בעיקר רופאי ילדים.<br/> <br/> <אימו = עימו , אם הגננת של <PO><s>[po]</s>שרון ג<e>[/po]</e></P...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
12 מאי 2004, 09:44
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

מדוכ דך,

גרב זה זכר.

<ואו, מדוכ דך, יש לך שתי קומות, ואני בדירת שיכון...הבעל מובטל...הילדים בוכים>
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
12 מאי 2004, 09:02
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

_כיצד מבטאים את המילה הארמית "כדבעי"?
KIDVAEI_


_רוב האנשים ששמעתי מבטאים זאת
KEDIVI_


כפי שכבר למדנו באתר זה, לא תמיד מה שרוב האנשים עושים הוא הנכון.....

שמיכת טלאים צודקת בהחלט - ואף בדיקה זריזה במילון אישרה את תשובתה.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
11 מאי 2004, 23:04
פורום: דפים אישיים
נושא: מיני קהילה
תגובות: 643
צפיות: 2855

מיני קהילה

<נפרדת לנצח מהמיני קהילה והולכת להתקלח סוף סוף >

אמבה, לילה טוב.
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
11 מאי 2004, 22:48
פורום: דפים אישיים
נושא: מיני קהילה
תגובות: 643
צפיות: 2855

מיני קהילה

על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
09 מאי 2004, 22:19
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r><U><s>[u]</s>נדמה לי שהכתב הזה מכונה "אשורי".<e>[/u]</e></U><br/> <br/> עודד, לא זכור לי דבר כזה, עד כמה שאני יודעת כינו אותו "כתב יהודי". אבל לא בטוחה במאה אחוז.<br/> <br/> <br/> <PO><s>[po]</s>שמיכת טלאים<e>[/po]</e></PO> - אני נפעמת מה"פרשדון".<br/> <br/> <br/> <U><s>[u]</s>הבן-אדם היחיד בארץ ...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
09 מאי 2004, 22:04
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

אחלה בדיחה!!

חלחולת - איפה ששמים את הפתילות (פעם קראו לזה חוקן, לא?)
פרשגדון - גוגל לא מצא, כנראה האיות לא מדויק....
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
09 מאי 2004, 21:50
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

חכו שאני אתחיל לקלל אותכן ברפואית...

קללי, חופשי. זה אתר פתוח וסובלני!
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
09 מאי 2004, 21:49
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

שרון ג ,

חצצת המרירה - אולי אבנים בכיס המרה?

זהו - כולם במיטות. ששש......
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
09 מאי 2004, 21:10
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r><U><s>[u]</s>התמחות באגיפטולוגיה<e>[/u]</e></U> (!!!)<br/> <br/> אפרופו אבשלום, בואי נגיד שאני לא ממש אחותו, אבל זכיתי (כן, זכיתי) ללמוד אצלו קורס בניקוד כשלמדתי לשון עברית<br/> באוניברסיטה. הוא חמוד נורא, ובדיחות הקרש והשירים שהוא שילב בשיעוריו רק תרמו.<br/> לא שאני יודעת היום לנקד....<br/> <br/...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
09 מאי 2004, 20:50
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r><PO><s>[po]</s>שמיכת טלאים<e>[/po]</e></PO>, חברתי המלומדת,<br/> <br/> מסירה בפניך את הכובע שאין לי. צודקת כמובן לגבי כך שהייתה שפה שנקראה פרוטו-סינאית וכו' .<br/> בכל הנוגע ליוונית - אין לי הרבה ידע. לגבי העברית קצת יותר, אני מקווה לפחות. אבל גם כאן מדובר בדברים שלמדתי לפני 13-14 שנה ולא עשיתי ב...
על ידי אחות_של_אבשלום_קור*
09 מאי 2004, 19:10
פורום: בלשנות ולשונאות
נושא: עוד טעויות נפוצות בעברית
תגובות: 834
צפיות: 4279

עוד טעויות נפוצות בעברית

<r>לגבי הגיית המילה <B><s>[b]</s>תופסת<e>[/b]</e></B> ע"י בתך - ייתכן שזה רק משהו חד פעמי. ייתכן שזו נטיה של ילדים. הבת שלי, בת ארבע,<br/> אמרה עכשיו שפּכתי עם פ' דגושה. לפעמים טעויות כאלה הן תולדה של התופעה שנקראת אנלוגיה: למשל - במקרה של הבת שלי, ייתכן שהיא עושה אנלוגיה ל"לשפּוך" = אם ב'לשפוך' יש פ'...

עבור לחיפוש מתקדם