איך אומרים בעברית
-
- הודעות: 281
- הצטרפות: 31 מרץ 2003, 09:12
- דף אישי: הדף האישי של רינ_צ'י*
איך אומרים בעברית
ולמה שָד הוא זכר (וזאת כן שאלה). זאת אומרת, מילא שֵד, אבל שָד? זכר??
הרי הוא מנוקב כדבעי.
באמת לא ברור לי.
ובנוגע לאחריות - היא אחת, לא? יכולה להיות בכל מיני תחומים, על כל מיני דברים, אבל היא אחת, ואין בִּלְתה (בעצם יש - חוסר אחריות).
הרי הוא מנוקב כדבעי.
באמת לא ברור לי.
ובנוגע לאחריות - היא אחת, לא? יכולה להיות בכל מיני תחומים, על כל מיני דברים, אבל היא אחת, ואין בִּלְתה (בעצם יש - חוסר אחריות).
-
- הודעות: 54
- הצטרפות: 20 ינואר 2005, 08:09
- דף אישי: הדף האישי של ד_קדברה*
איך אומרים בעברית
השד בטח יודע. אולי כדי להסיר כל ח שד.
וחוצמזה זה לא האיבר הנשי הכי מובהק שהוא זכרי.
ומי שנוגע באחריות כבר לא יכול להיגמל ממנה כמאמר המשורר, ואולי אז האחריות, כל אחריות, היא מין כיפה לראשו.
מין אחריות כוללת שכזאת...
אולי.
בכל מקרה "חוסר אחריות" זה זכר [אבל בגלל החוסר]
וחוצמזה זה לא האיבר הנשי הכי מובהק שהוא זכרי.
ומי שנוגע באחריות כבר לא יכול להיגמל ממנה כמאמר המשורר, ואולי אז האחריות, כל אחריות, היא מין כיפה לראשו.
מין אחריות כוללת שכזאת...
אולי.
בכל מקרה "חוסר אחריות" זה זכר [אבל בגלל החוסר]
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
אינטואיטיבית (אולי אף קלישאית) הייתי מסווג את הסכין כזכר ואת הכפית והמזלג כנקבות.
ולמה שָד הוא זכר (וזאת כן שאלה). זאת אומרת, מילא שֵד, אבל שָד? זכר??
וזה רק מוכיח בפעם האלף שאין שום משמעות למין דקדוקי.
יוחנן, אתה מכיר את דבריו של קונרד לורנץ על טעויות של סופרים ומשוררים לגבי בעלי-חיים?
הוא מתאר את האגדה על הזמירה (זמיר בגרמנית זה נקבה - Die Nachtigal) ששרה שיר אהבה על שיח ורד, עד שקוץ הוורד ננעץ בלבה והיא מתה. יש כאן רק בעייה קטנה: זמירות-נקבות לא שרות. הזכרים שרים.
והוא מסיים: עלי להודות שנשמתי לרווחה כשהאנדרוגנוס השיב את נפשו לבוראו.
ולמה שָד הוא זכר (וזאת כן שאלה). זאת אומרת, מילא שֵד, אבל שָד? זכר??
וזה רק מוכיח בפעם האלף שאין שום משמעות למין דקדוקי.
יוחנן, אתה מכיר את דבריו של קונרד לורנץ על טעויות של סופרים ומשוררים לגבי בעלי-חיים?
הוא מתאר את האגדה על הזמירה (זמיר בגרמנית זה נקבה - Die Nachtigal) ששרה שיר אהבה על שיח ורד, עד שקוץ הוורד ננעץ בלבה והיא מתה. יש כאן רק בעייה קטנה: זמירות-נקבות לא שרות. הזכרים שרים.
והוא מסיים: עלי להודות שנשמתי לרווחה כשהאנדרוגנוס השיב את נפשו לבוראו.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
שאתבייש בפינה שאינני יודע מי זה קונרד לורנץ?
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
Konrad]קונרד לורנץ Lorenz[/po] בויקיפדיה ויש אפילו בעברית
איך אומרים בעברית
הי. אולי מישהו יודע איך מאייתים באנגלית את המילה הסינית "ספוקו"? ואת המילה היפנית "חרקירי"?
תודה
תודה
איך אומרים בעברית
חרקירי harakiri
את השני לא יודעת.
את השני לא יודעת.
-
- הודעות: 121
- הצטרפות: 20 אוגוסט 2001, 05:36
- דף אישי: הדף האישי של יפעת_הר_אבן*
איך אומרים בעברית
אני מכירה צורת סלנג של המילה "חרקירי" באנגלית, אולי אנגלית אמריקאית. "hari kari". והוגים: הארי קארי. פגשתי בזה לראשונה במילות שיר כלשהו. אצתי רצתי למילון, ושם היה כתוב שזו צורה נוספת של המילה חרקירי.
מה זה ספוקו? איך היית מתעתקת אותה בכתב לטיני? (כך אולי אפשר לחפש אותה במנועי חיפוש שונים, שיכולים לתקן טעויות.)
מה זה ספוקו? איך היית מתעתקת אותה בכתב לטיני? (כך אולי אפשר לחפש אותה במנועי חיפוש שונים, שיכולים לתקן טעויות.)
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
ספוקו זה ביפנית - seppuko, מלה נרדפת לחרקירי, והמונח המועדף על יפאנים. חרקירי הוא המונח שהתקבל יותר במערב.
-
- הודעות: 121
- הצטרפות: 20 אוגוסט 2001, 05:36
- דף אישי: הדף האישי של יפעת_הר_אבן*
איך אומרים בעברית
אוקיי. בדקתי.
seppuku - זו הדרך הנכונה לכתוב זאת באנגלית. ראו האתר: http://www.onelook.com/?w=seppuku&last= ... loc=spell1 .
ולגבי חרקירי - שנכתב hara-kiri.
אחלה אתר. www.onelook.com . מומלץ לכל העוסקים בתרגום או בכלל.
seppuku - זו הדרך הנכונה לכתוב זאת באנגלית. ראו האתר: http://www.onelook.com/?w=seppuku&last= ... loc=spell1 .
ולגבי חרקירי - שנכתב hara-kiri.
אחלה אתר. www.onelook.com . מומלץ לכל העוסקים בתרגום או בכלל.
-
- הודעות: 4
- הצטרפות: 22 ספטמבר 2004, 23:24
איך אומרים בעברית
תודה על העזרה עם החרקירי והספוקו.
יש לי עוד שאלה: יש מלה נרדפת יפה לסהרורי. פעם ידעתי. עכשיו אני לא זוכרת.
אולי סמנבוליסט?
נדמה לי שזה משהו קרוב למלה הזו, אבל לא זו בדיוק.
יש לי עוד שאלה: יש מלה נרדפת יפה לסהרורי. פעם ידעתי. עכשיו אני לא זוכרת.
אולי סמנבוליסט?
נדמה לי שזה משהו קרוב למלה הזו, אבל לא זו בדיוק.
איך אומרים בעברית
אולי סמנבוליסט?
המונח הוא somnambulist .
זו לא בדיוק מילה נרדפת, זה המונח הלועזי.
המונח הוא somnambulist .
זו לא בדיוק מילה נרדפת, זה המונח הלועזי.
איך אומרים בעברית
_אולי סמנבוליסט?
המונח הוא somnambulist ._
somnambulant
המונח הוא somnambulist ._
somnambulant
איך אומרים בעברית
גם somnambulist וגם somnambulant .
איך אומרים בעברית
בוקר טוב.
איך צריך לאיית את המלה: כותונת או כתנת? או אחרת?
הכוונה לחלוק שנלבש כבגד בית. אני זקוקה לאיות המדויק. תודה.
איך צריך לאיית את המלה: כותונת או כתנת? או אחרת?
הכוונה לחלוק שנלבש כבגד בית. אני זקוקה לאיות המדויק. תודה.
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
שניהם נכונים. ההחלטה באיזה מהם להשתמש תלוייה בנסיבות.
בכתיב מלא - כותונת.
בכתיב חסר ומנוקד - כֻּתֹּנֶת.
בסמיכות - כְּתֹנֶת- (חסר) כתונת (מלא).
המלה מופיעה בתנ"ך ושם היא בהחלט לא בגד-בית. לדוגמא, כתונת הפסים של יוסף - בגד רשמי ומפואר במיוחד (בהשוואה לבגדי היומיום של הרועים).
ובימינו, מקובל יותר כבגד-שינה - כתונת לילה.
בכתיב מלא - כותונת.
בכתיב חסר ומנוקד - כֻּתֹּנֶת.
בסמיכות - כְּתֹנֶת- (חסר) כתונת (מלא).
המלה מופיעה בתנ"ך ושם היא בהחלט לא בגד-בית. לדוגמא, כתונת הפסים של יוסף - בגד רשמי ומפואר במיוחד (בהשוואה לבגדי היומיום של הרועים).
ובימינו, מקובל יותר כבגד-שינה - כתונת לילה.
איך אומרים בעברית
תודה. בינתיים אייתתי כותונת. אבל ממש לא רשמית ומפוארת.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
איך אומרים "סרבנות" או "סרבּנות".אני יודע אתצ התשובה,אבל איך מטמיעים את המינוח הנכון בפי קרייני הרדיו והטלויזיה?
-
- הודעות: 276
- הצטרפות: 15 אוקטובר 2002, 10:38
- דף אישי: הדף האישי של שרה_לה*
איך אומרים בעברית
איך קוראים בעיברית לצ'ופצ'יק של הבקבוק( לחלק המונע את הבירה מלהשפך)?
מיכסה או פקק?
האם מיכסה הוא מה שמכסה ופקק הוא מה שפוקק?
התשובה נחוצה למען דור ההמשך, שאוסף אותם באדיקות ללא סיבה ברורה, וכנראה גם ללא מטרה.
<הם קוראים לזה מיכסה, כי ככה אמרתי להם, ומתקנים בחומרה את כל המשבשים>
מיכסה או פקק?
האם מיכסה הוא מה שמכסה ופקק הוא מה שפוקק?
התשובה נחוצה למען דור ההמשך, שאוסף אותם באדיקות ללא סיבה ברורה, וכנראה גם ללא מטרה.
<הם קוראים לזה מיכסה, כי ככה אמרתי להם, ומתקנים בחומרה את כל המשבשים>
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
סרבּנות.
אבל איך מטמיעים את המינוח הנכון בפי קרייני הרדיו והטלויזיה?
הם לא אומרים כך?
שרה לה,
שאוסף אותם באדיקות ללא סיבה ברורה, וכנראה גם ללא מטרה
מה זאת אומרת ללא סיבה וללא מטרה? -- כדי לאסוף! זו לא סיבה מספקת?
חוץ מזה, פעם נהגנו להכין מהם חנוכיה. הם הרבה יותר בטיחותיים מהספלולים של בלוטי האלון שמשמשים גם הם לאותה מטרה, אבל נדלקים בקלות.
בכלל, אני חושבת שהשאלה הזאת מתאימה לדף טושים זה הדק. הדף ההוא עוסק במלים שאין הסכמה לגביהן.
אבל איך מטמיעים את המינוח הנכון בפי קרייני הרדיו והטלויזיה?
הם לא אומרים כך?
שרה לה,
שאוסף אותם באדיקות ללא סיבה ברורה, וכנראה גם ללא מטרה
מה זאת אומרת ללא סיבה וללא מטרה? -- כדי לאסוף! זו לא סיבה מספקת?
חוץ מזה, פעם נהגנו להכין מהם חנוכיה. הם הרבה יותר בטיחותיים מהספלולים של בלוטי האלון שמשמשים גם הם לאותה מטרה, אבל נדלקים בקלות.
בכלל, אני חושבת שהשאלה הזאת מתאימה לדף טושים זה הדק. הדף ההוא עוסק במלים שאין הסכמה לגביהן.
-
- הודעות: 3017
- הצטרפות: 29 פברואר 2004, 08:57
- דף אישי: הדף האישי של סיגל_ב*
איך אומרים בעברית
מקנאה.
(למיטב ידיעתי).
מיכסה או פקק?
לא מבינה בזה, אבל נדמה לי שמה שמכסה את הבקבוק הוא פקק. כלומר מכסה זה לקופסה ודומיה, פקק זה לבקבוק.
אולי זה מגיע באמת מעניין ה"לפקוק" - שלזה יש איזו חשיבות בבקבוקי יין, לא? <מי מבין? מי יודע?>
רוצה לומר, שביין לפחות - לא מדובר בסתם כיסוי...
(למיטב ידיעתי).
מיכסה או פקק?
לא מבינה בזה, אבל נדמה לי שמה שמכסה את הבקבוק הוא פקק. כלומר מכסה זה לקופסה ודומיה, פקק זה לבקבוק.
אולי זה מגיע באמת מעניין ה"לפקוק" - שלזה יש איזו חשיבות בבקבוקי יין, לא? <מי מבין? מי יודע?>
רוצה לומר, שביין לפחות - לא מדובר בסתם כיסוי...
איך אומרים בעברית
אולי מכסה זה מה שמכסה מלמעלה ופקק זה מה שנתחב בפנים?
<שרון סתם מנסה את כוחה. אין לה ממש מושג>
<בגלל זה קוראים לטמפון פקק? >
<שרון סתם מנסה את כוחה. אין לה ממש מושג>
<בגלל זה קוראים לטמפון פקק? >
איך אומרים בעברית
<ממשיכה לנסות>
מכסה זה משהו שמכסה (מלמעלה)
פקק - פוקק, סותם חור.
לפי ההסבר שלי, הכל זה "מכסה" חוץ מפקקי שעם של יין (וטמפונים ...)
מכסה זה משהו שמכסה (מלמעלה)
פקק - פוקק, סותם חור.
לפי ההסבר שלי, הכל זה "מכסה" חוץ מפקקי שעם של יין (וטמפונים ...)
-
- הודעות: 8851
- הצטרפות: 10 נובמבר 2001, 08:15
- דף אישי: הדף האישי של תבשיל_קדרה*
איך אומרים בעברית
<הם קוראים לזה מיכסה, כי ככה אמרתי להם, ומתקנים בחומרה את כל המשבשים>
זה לא פקקים במלרע?
(כן, כמו הנעליים)
זה לא פקקים במלרע?
(כן, כמו הנעליים)
-
- הודעות: 54
- הצטרפות: 20 ינואר 2005, 08:09
- דף אישי: הדף האישי של ד_קדברה*
איך אומרים בעברית
פקק זה סותם חורים... והוא לא חייב להיות חודרני. ממממממ...
מכיוון שצוואר בקבוק הוא סוג של חור אז מה שסוגר אותו הוא פקק.
לעומת זאת מכסה זה משהו פחות הרמטי, סוגר של כלי כמו סיר או קופסה.
או במילים אחרות- כשאומרים 'בקבוק בלי פקק' מהר והרבה פעמים זה רק בגלל ששמו בטעות מכסה ויצאו כל הגזים.
מכיוון שצוואר בקבוק הוא סוג של חור אז מה שסוגר אותו הוא פקק.
לעומת זאת מכסה זה משהו פחות הרמטי, סוגר של כלי כמו סיר או קופסה.
או במילים אחרות- כשאומרים 'בקבוק בלי פקק' מהר והרבה פעמים זה רק בגלל ששמו בטעות מכסה ויצאו כל הגזים.
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
מקנאה או מקנאת?
גם וגם. אם אני זוכרת נכון, הצורה הראשונה היא תנ"כית והשניה מלשון המשנה (או אולי להפך...).
ויש גם אופנות: בצעירותי אמרו מקנאת, ועכשיו מקובל יותר מקנאה.
ככה זה. כשעוקבים אחרי השינויים בשפה מספיק שנים, מגלים שאין "נכון מוחלט". בדיוק כמו במוסיקה.
גם וגם. אם אני זוכרת נכון, הצורה הראשונה היא תנ"כית והשניה מלשון המשנה (או אולי להפך...).
ויש גם אופנות: בצעירותי אמרו מקנאת, ועכשיו מקובל יותר מקנאה.
ככה זה. כשעוקבים אחרי השינויים בשפה מספיק שנים, מגלים שאין "נכון מוחלט". בדיוק כמו במוסיקה.
-
- הודעות: 54
- הצטרפות: 20 ינואר 2005, 08:09
- דף אישי: הדף האישי של ד_קדברה*
איך אומרים בעברית
...וכמו במוסיקה- ידיעת האמת אינה פוטרת מעונש המצאת האמת מחדש.
-
- הודעות: 8851
- הצטרפות: 10 נובמבר 2001, 08:15
- דף אישי: הדף האישי של תבשיל_קדרה*
איך אומרים בעברית
וחוץ מזה - לתנות, לא להתנות.
-
- הודעות: 1080
- הצטרפות: 15 מרץ 2004, 18:11
- דף אישי: הדף האישי של ש_מים_וארץ*
-
- הודעות: 8851
- הצטרפות: 10 נובמבר 2001, 08:15
- דף אישי: הדף האישי של תבשיל_קדרה*
איך אומרים בעברית
לתנות - תינה - לדעתי ת.נ.ה. (לא יכולה להגיע למילון כי מיניקה. בהמשך.)
אני מעדיפה לשנות שם דף אחרי אישור של פותח הדף.
נראה לך שזה מצב לשינוי בלי בקשת רשות?
אני מעדיפה לשנות שם דף אחרי אישור של פותח הדף.
נראה לך שזה מצב לשינוי בלי בקשת רשות?
-
- הודעות: 2996
- הצטרפות: 07 אוקטובר 2001, 22:47
- דף אישי: הדף האישי של עדי_יותם*
איך אומרים בעברית
קודם כל, גם הצורה התניית אהבים נכונה. אם למישהו נורא חשוב, שיבדוק באבן שושן. ושנית - רבאק, מישהי משתפת אתכם בחוויה בכלל לא קלה שהיא עוברת, ומה שיש לכם להגיד זה תיקון העברית?
-
- הודעות: 3017
- הצטרפות: 29 פברואר 2004, 08:57
- דף אישי: הדף האישי של סיגל_ב*
איך אומרים בעברית
אני חושבת שאומרים לתנות אהבים ולא להתנות.
אם איני טועה, להתנות זה לשים תנאים.
<רגע של. איפה אחות של?>
אם איני טועה, להתנות זה לשים תנאים.
<רגע של. איפה אחות של?>
-
- הודעות: 1080
- הצטרפות: 15 מרץ 2004, 18:11
- דף אישי: הדף האישי של ש_מים_וארץ*
איך אומרים בעברית
אני הייתי שמחה אם היו מתקנים לי שגיאת כתיב בהקדם האפשרי. אבל באמת לא יודעת מה אשה פשוטה הייתה מעדיפה....
איך אומרים בעברית
<רגע של. איפה אחות של?>
מצטרפת למה שאמרה עדי ומעבירה את הדיון ל איך אומרים בעברית, ברשותכן.
וכן - להתנות אהבים זו הצורה שמופיעה במקורות (תנ"ך) וכך אצל אבן שושן.
<המשתתפות מוזמנות לשפץ את העריכה>
מצטרפת למה שאמרה עדי ומעבירה את הדיון ל איך אומרים בעברית, ברשותכן.
וכן - להתנות אהבים זו הצורה שמופיעה במקורות (תנ"ך) וכך אצל אבן שושן.
<המשתתפות מוזמנות לשפץ את העריכה>
-
- הודעות: 1080
- הצטרפות: 15 מרץ 2004, 18:11
- דף אישי: הדף האישי של ש_מים_וארץ*
איך אומרים בעברית
מה מקור הביטוי להתנות אהבים -
זה מהתנ"ך. הנה, בשבילך אני הולכת לחפש. רגע. ספר הושע, פרק ח פסוק ט: "אפרים התנו אהבים".
מסתבר שגם בפורומים אחרים כבר עלתה הסוגיה הנכבדה. להתנות אהבים
זה מהתנ"ך. הנה, בשבילך אני הולכת לחפש. רגע. ספר הושע, פרק ח פסוק ט: "אפרים התנו אהבים".
מסתבר שגם בפורומים אחרים כבר עלתה הסוגיה הנכבדה. להתנות אהבים
-
- הודעות: 1080
- הצטרפות: 15 מרץ 2004, 18:11
- דף אישי: הדף האישי של ש_מים_וארץ*
איך אומרים בעברית
יגעתי ומצאתי...
הביטוי ממש קשור להתניה במובן של קביעת תנאים, ציון הפרטים שבביצועם תלויה ההסכמה.
ממש כמו ב'ביצוע האהבה'.
יפה
@}
הביטוי ממש קשור להתניה במובן של קביעת תנאים, ציון הפרטים שבביצועם תלויה ההסכמה.
ממש כמו ב'ביצוע האהבה'.
יפה
@}
-
- הודעות: 1080
- הצטרפות: 15 מרץ 2004, 18:11
- דף אישי: הדף האישי של ש_מים_וארץ*
איך אומרים בעברית
שלחנו ביחד
תודה
@}
תודה
@}
איך אומרים בעברית
במלים הלועזיות הבאות, האם האות פ' דגושה או לא?
פלורליזם
מסקפרונה
תודה!
פלורליזם
מסקפרונה
תודה!
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
מסקפרונה
מסקרפונה, לא? mascarpone
pluralism
מסקרפונה, לא? mascarpone
pluralism
איך אומרים בעברית
_פלורליזם
מסקפרונה_
פְּלוּרָלִיזְם
מסקפרונה_
פְּלוּרָלִיזְם
איך אומרים בעברית
מסקרפונה, לדעתי.
ויש לי כמה שאלות משלי:
איך מנוקדות המילים מזרן, סינר, בקמץ קטן או רגיל? יעני, צריך לומר מזרון או מזרן, סינור או סינר?
ומשהו שרם ג שאל אותי היום ותקעתי לו תשובה "מלומדת" שהמצאתי על המקום: למה הבית ב"עגבניה" אינה דגושה?
ויש לי כמה שאלות משלי:
איך מנוקדות המילים מזרן, סינר, בקמץ קטן או רגיל? יעני, צריך לומר מזרון או מזרן, סינור או סינר?
ומשהו שרם ג שאל אותי היום ותקעתי לו תשובה "מלומדת" שהמצאתי על המקום: למה הבית ב"עגבניה" אינה דגושה?
-
- הודעות: 1214
- הצטרפות: 30 אוגוסט 2004, 18:13
- דף אישי: הדף האישי של אליס_בארץ_המראה*
איך אומרים בעברית
למה אומרים איטלקית ? מאיפה הגיעה ה-ק'? הרי זו לא "איטלקיה" אלא איטליה.
כמעט לכל השפות יש תבנית חוזרת ובאף אחת מהן אין ק' (אנגלית, ערבית, גרמנית, סווהילית, ארמית, אכדית, הולנדית, פרסית, הבנתם את הכוונה), ורק האיטלקית הזאת, עם ה-ק. אז במה פשעה האיטלקית?
<נזכרתי בגלל המסקרפונה>
<בתיאבון>
כמעט לכל השפות יש תבנית חוזרת ובאף אחת מהן אין ק' (אנגלית, ערבית, גרמנית, סווהילית, ארמית, אכדית, הולנדית, פרסית, הבנתם את הכוונה), ורק האיטלקית הזאת, עם ה-ק. אז במה פשעה האיטלקית?
<נזכרתי בגלל המסקרפונה>
<בתיאבון>
איך אומרים בעברית
איך אומרים?
להתקשר איתו.
או
להתקשר עליו.
תודה
להתקשר איתו.
או
להתקשר עליו.
תודה
איך אומרים בעברית
להתקשר אליו, לא?
כשמדובר על טלפון, אני חושבת שעדיף "לחייג אל".
אבל מה אני מבינה...
כשמדובר על טלפון, אני חושבת שעדיף "לחייג אל".
אבל מה אני מבינה...
-
- הודעות: 871
- הצטרפות: 09 יוני 2003, 09:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_ל_5*
איך אומרים בעברית
למה אומרים איטלקית ? מאיפה הגיעה ה-ק'? הרי זו לא "איטלקיה" אלא איטליה.
ביתי הצעירה ביקשה מאחותה הגדולה שהיתה לאחרונה באיטליה להביא לה בובה איטלית. מאד נהניתי מהדרך שלה לעשות את ההטיה של המילה איטליה לפי הכללים המוכרים לה מארצות אחרות. אנגליה - בובה אנגלית, אוסטרליה - בובה אוסטרלית וכד'. מרתק איך ילדים לומדים את השפה.
ביתי הצעירה ביקשה מאחותה הגדולה שהיתה לאחרונה באיטליה להביא לה בובה איטלית. מאד נהניתי מהדרך שלה לעשות את ההטיה של המילה איטליה לפי הכללים המוכרים לה מארצות אחרות. אנגליה - בובה אנגלית, אוסטרליה - בובה אוסטרלית וכד'. מרתק איך ילדים לומדים את השפה.
איך אומרים בעברית
"לחייג אל".
ולמי שאין חוגה בטלפון ?
ולמי שאין חוגה בטלפון ?
איך אומרים בעברית
לא יודעת. המילה לחייג נשארה למרות שכבר אין חוגה ברוב הטלפונים. נראה לי שעוד 100 שנה (או אפילו פחות), כמה דקות לפני 5, בפינתו של הלשונאי דור 5 למשפחת קור, הוא ינסה להבהיר למאזינים את מקור הפועל "לחייג"
אני עדיין מחכה לתשובה מוסמכת לשאלה שלי מאתמול...
אני עדיין מחכה לתשובה מוסמכת לשאלה שלי מאתמול...
איך אומרים בעברית
איך מנוקדות המילים מזרן, סינר, בקמץ קטן או רגיל? יעני, צריך לומר מזרון או מזרן, סינור או סינר?
שניהם קמץ רגיל. כלומר סינר, מזרן.
שניהם קמץ רגיל. כלומר סינר, מזרן.
-
- הודעות: 2996
- הצטרפות: 07 אוקטובר 2001, 22:47
- דף אישי: הדף האישי של עדי_יותם*
איך אומרים בעברית
למה הבית ב"עגבניה" אינה דגושה?
אני לא מבינה הרבה בניקוד וכלליו, אבל עגבנייה באה מן השורש ע.ג.ב, אם אני זוכרת נכון מהספר "הבכור לבית אב"י"... וזו אולי אותה סיבה שהכ"ף בצרכנייה אינה דגושה.
אני לא מבינה הרבה בניקוד וכלליו, אבל עגבנייה באה מן השורש ע.ג.ב, אם אני זוכרת נכון מהספר "הבכור לבית אב"י"... וזו אולי אותה סיבה שהכ"ף בצרכנייה אינה דגושה.
איך אומרים בעברית
אבל זאת אחת מאותיות בג"ד כפ"ת אחרי הברה סגורה.
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
אינני יודעת אם היא באמת צריכה להיות רפה, או שכולנו חיים בטעות והיא צריכה להיות דגושה, אבל:
א. קול המון כקול שדי. כלומר - כולם אומרים עגבניה (רפה) - אז היא רפה.
ב. כמו במלה ערפילים (פ' רפה) - למקרים כאלה המציאו את הצורה "שווא מרחף" ובא לציון גואל.
ובעניין דומה:
לפי הכללים, האות ת' במלה בָּתִּים והאות מ' במלה לָמָּה צריכות להיות רפות, ולא היא. הן דגושות. מישהו יכול להסביר לי למה?
א. קול המון כקול שדי. כלומר - כולם אומרים עגבניה (רפה) - אז היא רפה.
ב. כמו במלה ערפילים (פ' רפה) - למקרים כאלה המציאו את הצורה "שווא מרחף" ובא לציון גואל.
ובעניין דומה:
לפי הכללים, האות ת' במלה בָּתִּים והאות מ' במלה לָמָּה צריכות להיות רפות, ולא היא. הן דגושות. מישהו יכול להסביר לי למה?
איך אומרים בעברית
מה, לא אומרים ערפּילים?
רבאק. ואני תמיד שרה "ער-פּילים, כיסו את הנהר. וקטיושקה אז יצאה לשוח...."
רבאק. ואני תמיד שרה "ער-פּילים, כיסו את הנהר. וקטיושקה אז יצאה לשוח...."
איך אומרים בעברית
שני אתרים מוצלחים על השפה העברית:
- כללי על השפה
- מילון מקוון עם הרבה תוספות (בתשלום)
-
- הודעות: 8851
- הצטרפות: 10 נובמבר 2001, 08:15
- דף אישי: הדף האישי של תבשיל_קדרה*
איך אומרים בעברית
לפי הכללים, האות ת' במלה בָּתִּים והאות מ' במלה לָמָּה צריכות להיות רפות, ולא היא. הן דגושות. מישהו יכול להסביר לי למה?
בבתים אני משערת שזה כידי לפצות על ה י שנשרה.
ב-למה אולי זה כמו הדגש שאחרי ה הידוע.
בכלל, שרונגימל, לא שואלים "למה אינה דגושה".זה הדיפולט. שואלים "למה דגושה".
בבתים אני משערת שזה כידי לפצות על ה י שנשרה.
ב-למה אולי זה כמו הדגש שאחרי ה הידוע.
בכלל, שרונגימל, לא שואלים "למה אינה דגושה".זה הדיפולט. שואלים "למה דגושה".
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
גילה,
בבתים אני משערת שזה כידי לפצות על ה י שנשרה.
לי לא ברור מנין צצה בכלל הצורה הזאת, בתים. היה צריך להיות בֵּיתים , כמו עין/עינים, וכמו בנטיה (ביתי).
מה פתאום נשמטת לה י' עיצורית בריבוי? מוזר. צורה מאוד חריגה.
ב-למה אולי זה כמו הדגש שאחרי ה' הידוע
ה' היידוע בקמץ קיימת רק לפני עיצורים גרוניים שממילא אינם מקבלים דגש.
וכך נשארנו עם שתי השאלות בלתי פתורות (לא שזה מדיד שינה מעיני).
בבתים אני משערת שזה כידי לפצות על ה י שנשרה.
לי לא ברור מנין צצה בכלל הצורה הזאת, בתים. היה צריך להיות בֵּיתים , כמו עין/עינים, וכמו בנטיה (ביתי).
מה פתאום נשמטת לה י' עיצורית בריבוי? מוזר. צורה מאוד חריגה.
ב-למה אולי זה כמו הדגש שאחרי ה' הידוע
ה' היידוע בקמץ קיימת רק לפני עיצורים גרוניים שממילא אינם מקבלים דגש.
וכך נשארנו עם שתי השאלות בלתי פתורות (לא שזה מדיד שינה מעיני).
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
בתים הדגש אכן מפצה על הי' שנפלה.
האם מוכרים מקרים דומים של פיצוי על י' שנשמטה? לא מתכוונת לפעלים בגזרת חסרי פ"י.
לשם מה, או - משום מה.
לא סביר ש"למה" הוא קיצור של "משום מה". וגם לא של "לשם מה". ההסבר הזה נראה לי כמו דרש.
יותר סביר שהוא קיצור של "לְ מַה", אבל זה עדיין לא מסביר את שינוי התנועות והדגש.
ואם אינני טועה, "לשם מה" איננו ביטוי קדום, וסביר שלא קדם ל"למה".
האם מוכרים מקרים דומים של פיצוי על י' שנשמטה? לא מתכוונת לפעלים בגזרת חסרי פ"י.
לשם מה, או - משום מה.
לא סביר ש"למה" הוא קיצור של "משום מה". וגם לא של "לשם מה". ההסבר הזה נראה לי כמו דרש.
יותר סביר שהוא קיצור של "לְ מַה", אבל זה עדיין לא מסביר את שינוי התנועות והדגש.
ואם אינני טועה, "לשם מה" איננו ביטוי קדום, וסביר שלא קדם ל"למה".
-
- הודעות: 5845
- הצטרפות: 08 ינואר 2004, 15:33
- דף אישי: הדף האישי של טרה_רוסה*
איך אומרים בעברית
טלביזיה, טלוויזיה או טלויזיה?
איך אומרים בעברית
טרה, אני כמעט בטוחה ש טלויזיה כי כשמחפשים הגדרה במילון של גוגל ומקישים טלביזיה, קופצת המילה טלויזיה.
-
- הודעות: 156
- הצטרפות: 18 ינואר 2005, 11:32
- דף אישי: הדף האישי של רורי_ב*
איך אומרים בעברית
בהוצאות הספרים שאני עובדת איתן: טלוויזיה.
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
בהוצאות הספרים שאני עובדת איתן: טלוויזיה.
בדיוק.
לפי כללי התעתיק מלועזית, העיצור באמצע מילה מתועתק לו' כפולה. כלומר: טלוויזיה.
בדיוק.
לפי כללי התעתיק מלועזית, העיצור באמצע מילה מתועתק לו' כפולה. כלומר: טלוויזיה.
-
- הודעות: 5845
- הצטרפות: 08 ינואר 2004, 15:33
- דף אישי: הדף האישי של טרה_רוסה*
איך אומרים בעברית
תודה לכן!
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
מילים שאני שומע ולא מבין
מה זה אולטימטיבי=
אתני=
אותנטי=
אטרקטיבי=
מי שמבין למדו אותי גם:-)
מחכה דחוף לתשובות תודה רבה
מה זה אולטימטיבי=
אתני=
אותנטי=
אטרקטיבי=
מי שמבין למדו אותי גם:-)
מחכה דחוף לתשובות תודה רבה
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
אם השאלה רצינית, אז:
אולטימטיבי - הכי שיכול להיות. "הסקוטי האולטימטיבי" (ע"ע שון קונרי) - התגלמות הסקוטי, הכי סקוטי שיש.
אתני = השייך לעם מסוים או קשור בו; השייך לקבוצה אנושית מסוימת או מאפיין קבוצת בני אדם, שיש לה סימני היכר משותפים, תרבותיים, דתיים, לשוניים וכד'.
אותנטי = אמיתי, מקורי
אטרקטיבי = מושך.
<ש.ט.>
אולטימטיבי - הכי שיכול להיות. "הסקוטי האולטימטיבי" (ע"ע שון קונרי) - התגלמות הסקוטי, הכי סקוטי שיש.
אתני = השייך לעם מסוים או קשור בו; השייך לקבוצה אנושית מסוימת או מאפיין קבוצת בני אדם, שיש לה סימני היכר משותפים, תרבותיים, דתיים, לשוניים וכד'.
אותנטי = אמיתי, מקורי
אטרקטיבי = מושך.
<ש.ט.>
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
אם השאלה רצינית,
בחיי שרצינית.
והמון תודה:-)
בחיי שרצינית.
והמון תודה:-)
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
למלה "אתני" יש משמעות נוספת, שנגזרת מהמקורית.
בתרבות המערבים משתמשים במלה "אתני" בעיקר כדי לציין אלמנטים של תרבויות לא אירופיות.
תלבושות אתניות, מאכלים אתניים - הם תמיד של תרבויות אחרות, לא "שלנו".
בתרבות המערבים משתמשים במלה "אתני" בעיקר כדי לציין אלמנטים של תרבויות לא אירופיות.
תלבושות אתניות, מאכלים אתניים - הם תמיד של תרבויות אחרות, לא "שלנו".
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
בתרבות המערבית משתמשים במלה "אתני" בעיקר כדי לציין אלמנטים של תרבויות לא אירופיות
המשמעות הזאת של "אתני " מזכירה לי מונחים כמו "המזרח הקרוב" או "המזרח הרחוק" - קרוב למי? רחוק למי? לאירופים כמובן.....
המשמעות הזאת של "אתני " מזכירה לי מונחים כמו "המזרח הקרוב" או "המזרח הרחוק" - קרוב למי? רחוק למי? לאירופים כמובן.....
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
לאירופים כמובן.....
ברור.
חלק מכריע מהמושגים המקובלים בחיינו נקבעו על ידי התרבות האירופית, ואנחנו לא מודעים לזה עד שלא מתחילים לחשוב עליהם קצת.
ברור.
חלק מכריע מהמושגים המקובלים בחיינו נקבעו על ידי התרבות האירופית, ואנחנו לא מודעים לזה עד שלא מתחילים לחשוב עליהם קצת.
איך אומרים בעברית
קונסיגנציה - איך בעברית?
<מתעצלת לחפש במילון לועזי ברשת, וכזה מנייר יש רק אצל ההורים>
<מתעצלת לחפש במילון לועזי ברשת, וכזה מנייר יש רק אצל ההורים>
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
קונסיגנציה - איך בעברית?
הנה ההסבר המילוני באדיבות רב-מלים:
שיטת מסחר שעל-פיה הסוחרים מקבלים לידיהם סחורות מסוימות ומשלמים את מחירן ליצרנים רק לאחר שמכרו אותן לצרכנים. הסחורות שלא נמכרו מוחזרות ליצרנים, שבידיהם נותרה הבעלות עליהן, וכך קטנה מידת הסיכון שהסוחרים נוטלים על עצמם. בעברית: מִשגוֹר.
כבר יותר טוב קונסיגנציה, לא?
<ש.ט.>
הנה ההסבר המילוני באדיבות רב-מלים:
שיטת מסחר שעל-פיה הסוחרים מקבלים לידיהם סחורות מסוימות ומשלמים את מחירן ליצרנים רק לאחר שמכרו אותן לצרכנים. הסחורות שלא נמכרו מוחזרות ליצרנים, שבידיהם נותרה הבעלות עליהן, וכך קטנה מידת הסיכון שהסוחרים נוטלים על עצמם. בעברית: מִשגוֹר.
כבר יותר טוב קונסיגנציה, לא?
<ש.ט.>
-
- הודעות: 2232
- הצטרפות: 25 מרץ 2004, 18:12
- דף אישי: הדף האישי של מונו_נוקי*
איך אומרים בעברית
צאצא ממין זכר של אריה - כפיר
צאצאית ממין נקבה? מה שמה?
איך מוצאים את השמות בעברית של חיות?
(חמור- בכר
תנין?
נמר?
תודה
צאצאית ממין נקבה? מה שמה?
איך מוצאים את השמות בעברית של חיות?
(חמור- בכר
תנין?
נמר?
תודה
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
כבר יותר טוב קונסיגנציה, לא?
בהחלט...
בהחלט...
איך אומרים בעברית
חמור- בכר
כמובן ש...גמל ונאקה - בכר
חמור ואתון - עיִר
נמר - גור נמרים?
תנין - לאיודעת. זה לא שרץ כי זה לא מושרץ אלא בוקע מביצה.
אש"י וש.ט. - תודה!
(מחר ישיבת צוות, אני אפגיז אותם במשגור הזה...)
כמובן ש...גמל ונאקה - בכר
חמור ואתון - עיִר
נמר - גור נמרים?
תנין - לאיודעת. זה לא שרץ כי זה לא מושרץ אלא בוקע מביצה.
אש"י וש.ט. - תודה!
(מחר ישיבת צוות, אני אפגיז אותם במשגור הזה...)
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
נמר - גור נמרים?
או נמרון, או נמיר, או נמרור - או פשוט טִיגֶר?
או נמרון, או נמיר, או נמרור - או פשוט טִיגֶר?
איך אומרים בעברית
חשבתי על נמרון, אבל נראה לי שזה מאד ספציפי לפו הדב.
וטיגר זה כבר ממש לא איך אומרים בעברית
וטיגר זה כבר ממש לא איך אומרים בעברית
-
- הודעות: 493
- הצטרפות: 20 פברואר 2004, 11:51
- דף אישי: הדף האישי של עומר_ס*
איך אומרים בעברית
_מובן ש...גמל ונאקה - בכר
חמור ואתון - עיִר
נמר - גור נמרים?_
רוב המילים בעברית המודרנית נלקחים מהעברית המקראית / תלמודית. לכן חיות שהיו באיזור כגון גמל או חמור קימות עבורם מילים רבות, לעומת חיות פחות נפוצות כתנין ונמר, עבורם יש פחות מילים, (ואי אפשר בלי דגלאס אדמס שתיאר את "שר הגשם" שיש לו מאות מילים עבור גשם (לא מצאתי ציטוט. מהזיכרון)). יוצאת דופן היא המילה אריה שיש לה 7 מילים נרדפות (או חברות): אריה, ארי, ליש, שחל, שחץ, כפיר, לביא
חמור ואתון - עיִר
נמר - גור נמרים?_
רוב המילים בעברית המודרנית נלקחים מהעברית המקראית / תלמודית. לכן חיות שהיו באיזור כגון גמל או חמור קימות עבורם מילים רבות, לעומת חיות פחות נפוצות כתנין ונמר, עבורם יש פחות מילים, (ואי אפשר בלי דגלאס אדמס שתיאר את "שר הגשם" שיש לו מאות מילים עבור גשם (לא מצאתי ציטוט. מהזיכרון)). יוצאת דופן היא המילה אריה שיש לה 7 מילים נרדפות (או חברות): אריה, ארי, ליש, שחל, שחץ, כפיר, לביא
איך אומרים בעברית
וכפיר זה לאו דווקא הגור, נכון?
היו כנראה אריות בארץ...
(אני מתכוונת, לפני תקופת שירותו הצבאי של גנדי)
רק שלא נשכח את ה -
כבשה+איל -> טלה וטליה
עז+תיש -> גדי וגדיה
פרה+פר/שור -> עגל ועגלה
היו כנראה אריות בארץ...
(אני מתכוונת, לפני תקופת שירותו הצבאי של גנדי)
רק שלא נשכח את ה -
כבשה+איל -> טלה וטליה
עז+תיש -> גדי וגדיה
פרה+פר/שור -> עגל ועגלה
איך אומרים בעברית
לגבי מילים נרדפות...
אם תרנגול הוא גבר, אז שני תרנגולים הם "גבר גבר"?
אם תרנגול הוא גבר, אז שני תרנגולים הם "גבר גבר"?
-
- הודעות: 2041
- הצטרפות: 21 פברואר 2005, 22:27
- דף אישי: הדף האישי של מיצי_החתולה*
איך אומרים בעברית
כבשה ואיל? איל הוא לא של האיילה, וכבש של הכבשה?
ומה עם עדשים, הקטניות - עדשה ביחיד, נכון?
ומה עם עדשים, הקטניות - עדשה ביחיד, נכון?
איך אומרים בעברית
שרון, יפה יפה
לגבי עדש אחד ברור שלא קונים אף פעם אחד אלא רק רבים - עדשים אז למה צריכים מילה עדש?
לגבי עדש אחד ברור שלא קונים אף פעם אחד אלא רק רבים - עדשים אז למה צריכים מילה עדש?
איך אומרים בעברית
לגבי עדש אחד ברור שלא קונים אף פעם אחד אלא רק רבים-עדשים אז למה צריכים מילה עדש?
גם גרביים קונים תמיד שניים, למה צריך את המילה גרב?
גם גרביים קונים תמיד שניים, למה צריך את המילה גרב?
איך אומרים בעברית
יש איִל ויש אייָל (מקווה שזה בקמץ ולא בפתח, אין לי מושג. אני רק יודעת איך מבטאים ולא איך מנקדים)
הראשון הוא בעלה של הכבשה, והשני של האילה
הראשון הוא בעלה של הכבשה, והשני של האילה
-
- הודעות: 2041
- הצטרפות: 21 פברואר 2005, 22:27
- דף אישי: הדף האישי של מיצי_החתולה*
איך אומרים בעברית
באמת?! טוב לדעת. לא היה לי מושג.
והאיל הוא גם כבש או שכבש זו פשוט מילה לא נכונה?
והאיל הוא גם כבש או שכבש זו פשוט מילה לא נכונה?
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
כמו ששרון אמרה:
האַיִל הוא כבש (גם כבש זו מלה נכונה).
האַיָל הוא הזכר של האילה.
ויש גם אֱיָל = כוח.
ואחרי העברית - קצת זואולוגיה:
בארץ חיים כיום בטבע הצבי והיָעֵל. היה גם אַיָל אבל הוא נכחד לפני כמאה שנה (אם אינני טועה, בחי-בר בכרמל מנסים להחזירו לטבע).
הצבי חי ברוב חלקי הארץ, והיעל, בעל הקרניים הגדולות והקמורות, חי במדבר.
האַיִל הוא כבש (גם כבש זו מלה נכונה).
האַיָל הוא הזכר של האילה.
ויש גם אֱיָל = כוח.
ואחרי העברית - קצת זואולוגיה:
בארץ חיים כיום בטבע הצבי והיָעֵל. היה גם אַיָל אבל הוא נכחד לפני כמאה שנה (אם אינני טועה, בחי-בר בכרמל מנסים להחזירו לטבע).
הצבי חי ברוב חלקי הארץ, והיעל, בעל הקרניים הגדולות והקמורות, חי במדבר.
איך אומרים בעברית
למה צריך את המילה גרב?
כי אחרת איך תגידי "אני לא מוצאת את הגרב השני?"
או "הליצן גורב גרב אחד אדום והשני - כחול"
לגבי עדשים - דומני שצורת היחיד היא עדשה, אבל קטונתי...נחכה לרשויות המוסמכות (אחות של וכו')
ואם לא תהיה צורת יחיד - איך נספר על הנסיכה על העדשה?
כי אחרת איך תגידי "אני לא מוצאת את הגרב השני?"
או "הליצן גורב גרב אחד אדום והשני - כחול"
לגבי עדשים - דומני שצורת היחיד היא עדשה, אבל קטונתי...נחכה לרשויות המוסמכות (אחות של וכו')
ואם לא תהיה צורת יחיד - איך נספר על הנסיכה על העדשה?
איך אומרים בעברית
או שכבש זו פשוט מילה לא נכונה
כבש זה בבישול, לא ?
(כמו עוף, בקר וכו'...ניסוח קולינרי)
<כששרון היתה בכתה ה', היא הזדעזעה מכך שאוכלים "חזיר". זה נשמע ממש מגעיל. רק אח"כ קלטה שלאכול "פרה" או "תרנגולת" זה מגעיל לא פחות, וכדאי לדבוק במילים ה"מכובסות" אם רוצים להמשיך ולאכול בשר>
כבש זה בבישול, לא ?
(כמו עוף, בקר וכו'...ניסוח קולינרי)
<כששרון היתה בכתה ה', היא הזדעזעה מכך שאוכלים "חזיר". זה נשמע ממש מגעיל. רק אח"כ קלטה שלאכול "פרה" או "תרנגולת" זה מגעיל לא פחות, וכדאי לדבוק במילים ה"מכובסות" אם רוצים להמשיך ולאכול בשר>