איך אומרים בעברית
איך אומרים בעברית
אפשר בעברית להגיד על שני אנשים "כולנו"?
זאת לא שאלה של עברית אלא של היגיון וסמנטיקה -
אם שניכם זה כל מי שיש, אז כן.
(לדוגמה, אם את ומי שאת מדברת איתו מחשיבים אותך ואת בן זוגך כמשפחה שלמה, לדעתי אין בעיה שתגידי עליכם "כולנו")
זאת לא שאלה של עברית אלא של היגיון וסמנטיקה -
אם שניכם זה כל מי שיש, אז כן.
(לדוגמה, אם את ומי שאת מדברת איתו מחשיבים אותך ואת בן זוגך כמשפחה שלמה, לדעתי אין בעיה שתגידי עליכם "כולנו")
איך אומרים בעברית
התחדש! (ציווי)
זהו, למה הווה זה ציווי? ה-הווה חמקמק גם ככה, למה להפוך אותו לשלילי או לא קיים..
זהו, למה הווה זה ציווי? ה-הווה חמקמק גם ככה, למה להפוך אותו לשלילי או לא קיים..
איך אומרים בעברית
_התחדש! (ציווי)
זהו, למה הווה זה ציווי? ה-הווה חמקמק גם ככה, למה להפוך אותו לשלילי או לא קיים.._
לא כל כך הבנתי את השאלה, אבל הווה וציווי הם שני זמנים שונים.
במקרה שלנו:
מתחדש (הווה)
התחדש! (ציווי)
אולי התכוונת לכך שיש זהות בין העבר והציווי?
ככה זה בכל מיני הטיות של כל מיני פעלים...
אין הרבה מה לשאול "למה" כי השפה לרוב מתפתחת באופן טבעי ולא באמצעות יד מכוונת כלשהי
זהו, למה הווה זה ציווי? ה-הווה חמקמק גם ככה, למה להפוך אותו לשלילי או לא קיים.._
לא כל כך הבנתי את השאלה, אבל הווה וציווי הם שני זמנים שונים.
במקרה שלנו:
מתחדש (הווה)
התחדש! (ציווי)
אולי התכוונת לכך שיש זהות בין העבר והציווי?
ככה זה בכל מיני הטיות של כל מיני פעלים...
אין הרבה מה לשאול "למה" כי השפה לרוב מתפתחת באופן טבעי ולא באמצעות יד מכוונת כלשהי
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
הווה וציווי הם שני זמנים שונים.
קל להמחיש את זה בעזרת פעלים אחרים:
הולך (הווה)
לך! (ציווי)
מתלבש (הווה)
התלבש! (ציווי) בדוגמא זו הציווי דווקא נראה כמו המלה בעבר...
למעשה בעברית העכשווית הציווי כמעט נעלם. רוב האנשים משתמשים בעתיד גם בתפקיד ציווי. יוצאים מכלל זה פעלים קצרים ושגורים כמו : לך! בוא! שב! קום! תן! קח! שים! , שעדיין מחזיקים מעמד בקושי.
קל להמחיש את זה בעזרת פעלים אחרים:
הולך (הווה)
לך! (ציווי)
מתלבש (הווה)
התלבש! (ציווי) בדוגמא זו הציווי דווקא נראה כמו המלה בעבר...
למעשה בעברית העכשווית הציווי כמעט נעלם. רוב האנשים משתמשים בעתיד גם בתפקיד ציווי. יוצאים מכלל זה פעלים קצרים ושגורים כמו : לך! בוא! שב! קום! תן! קח! שים! , שעדיין מחזיקים מעמד בקושי.
-
- הודעות: 281
- הצטרפות: 31 מרץ 2003, 09:12
- דף אישי: הדף האישי של רינ_צ'י*
איך אומרים בעברית
נדמה לי שבעיקר בפעלים חסרים ונחים למיניהם נשארה צורת הציווי בשפה המדוברת. הדוגמאות שנתנה אמא של יונת הן כולן כאלו.
אני נזכרת, בהקשר הזה, בסיסמת פרסומת דוחה במיוחד מלפני שנים: תהיה גבר, תן לה יד.
ה'תהיה' בעתיד-על-תקן-ציווי, ה'תן' בציווי. אולי כי 'תהיה' מתנהג בערך כמו פעלים מגזרת שלמים? אולי כי 'היה' בציווי זאת באמת גזרה שהציבור אינו יכול לעמוד בה?
באופן אישי, אני דווקא מחבבת את צורת הציווי. רעיונית, נראה לי יותר לדרוש מה שאני רוצה ולא להגיד בצורת עתיד, כאילו אני מניחה מראש שמי שאני מכוונת אליו את דברי באמת יקבל ויעשה. פעם הייתי מקפידה ומדייקת, בעיקר עם הילדים, עכשיו נראה לי שלעיתים קרובות אני משתמשת בצורת עתיד. נו, מילא.
אבל על החיריק ב-הִפְעיל לא אוותר! ואין מצב שישמעו ממני ש'לא נראָה לי'!
אני נזכרת, בהקשר הזה, בסיסמת פרסומת דוחה במיוחד מלפני שנים: תהיה גבר, תן לה יד.
ה'תהיה' בעתיד-על-תקן-ציווי, ה'תן' בציווי. אולי כי 'תהיה' מתנהג בערך כמו פעלים מגזרת שלמים? אולי כי 'היה' בציווי זאת באמת גזרה שהציבור אינו יכול לעמוד בה?
באופן אישי, אני דווקא מחבבת את צורת הציווי. רעיונית, נראה לי יותר לדרוש מה שאני רוצה ולא להגיד בצורת עתיד, כאילו אני מניחה מראש שמי שאני מכוונת אליו את דברי באמת יקבל ויעשה. פעם הייתי מקפידה ומדייקת, בעיקר עם הילדים, עכשיו נראה לי שלעיתים קרובות אני משתמשת בצורת עתיד. נו, מילא.
אבל על החיריק ב-הִפְעיל לא אוותר! ואין מצב שישמעו ממני ש'לא נראָה לי'!
-
- הודעות: 169
- הצטרפות: 05 מאי 2007, 22:18
- דף אישי: הדף האישי של אחת_עשרה*
איך אומרים בעברית
אפשר בעברית להגיד על שני אנשים "כולנו"?
לא יודעת אם אסור או מותר, אבל זו בטח לא צורת שימוש מקובלת.
משתמשים בזה בהומור, אבל בהחלט לא נראה לי כהתייחסות רצינית.
מה רע ב'שנינו'?
לא יודעת אם אסור או מותר, אבל זו בטח לא צורת שימוש מקובלת.
משתמשים בזה בהומור, אבל בהחלט לא נראה לי כהתייחסות רצינית.
מה רע ב'שנינו'?
-
- הודעות: 281
- הצטרפות: 20 נובמבר 2007, 09:54
- דף אישי: הדף האישי של אל_פקה*
איך אומרים בעברית
ואין מצב שישמעו ממני ש'לא נראָה לי'!
אלא אם כן תרצי לומר שבעבר לא נראה לך
אלא אם כן תרצי לומר שבעבר לא נראה לך
-
- הודעות: 1
- הצטרפות: 17 אוגוסט 2008, 13:33
איך אומרים בעברית
טוב. לא קראתי את הדף בשלמותו, אך חיפשתי את המילה - ואיננה.
איך אומרים בעברית 'רפרטואר'? כלומר, את מגוון היצירות לכלי מסויים או למדיום אחר (כמו מקהלה, תזמורת)
איך אומרים בעברית 'רפרטואר'? כלומר, את מגוון היצירות לכלי מסויים או למדיום אחר (כמו מקהלה, תזמורת)
-
- הודעות: 4315
- הצטרפות: 08 ספטמבר 2005, 09:00
- דף אישי: הדף האישי של יעלי_לה
איך אומרים בעברית
למיטב ידיעתי אין לזה מלה מעוברתת. אומרים רפרטואר.
-
- הודעות: 896
- הצטרפות: 12 דצמבר 2004, 15:51
- דף אישי: הדף האישי של א_ל_א_ן*
איך אומרים בעברית
לפעמים משתמשים במונח, שלקוח מעולם האמנות הפלאסטית- תיק עבודות.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
האם יש פועל יעודי ללבישת כפפות/כסיות? לכפוף ולכוס נשמע בדיוני משהו, ונראה לי שאכן בדיתי אותם.
-
- הודעות: 4315
- הצטרפות: 08 ספטמבר 2005, 09:00
- דף אישי: הדף האישי של יעלי_לה
איך אומרים בעברית
כבר שאלו פעם... בזמנו הצעתי "לעטות". לא חושבת שיש לזה פועל ייעודי.
-
- הודעות: 8400
- הצטרפות: 25 יולי 2004, 19:10
איך אומרים בעברית
תיק עבודות.
= פורטפוליו.
= פורטפוליו.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
תודה, יעלי לה.
-
- הודעות: 1700
- הצטרפות: 23 ספטמבר 2001, 07:34
- דף אישי: הדף האישי של פלונית_אלמונית*
איך אומרים בעברית
חבל שמי שבאמת צריך לחרוש את הדפים האלה לא טורח.
-
- הודעות: 2996
- הצטרפות: 07 אוקטובר 2001, 22:47
- דף אישי: הדף האישי של עדי_יותם*
איך אומרים בעברית
מי יודע איך קוראים לשקע שבין השפתים והאף?
אני לא יודעת אם יש מלה עברית. באנגלית זה פִילְטְרוּם. (ל' וט' בשווא. נח).
אני לא יודעת אם יש מלה עברית. באנגלית זה פִילְטְרוּם. (ל' וט' בשווא. נח).
-
- הודעות: 1307
- הצטרפות: 02 פברואר 2006, 11:34
- דף אישי: הדף האישי של חוט_השני*
איך אומרים בעברית
אפרופו שקעים, הבת שלי שאלה איך קוראים לשקע/מקום שבין הסנטר לשפה התחתונה.
יש לו שם?
יש לו שם?
-
- הודעות: 2041
- הצטרפות: 21 פברואר 2005, 22:27
- דף אישי: הדף האישי של מיצי_החתולה*
איך אומרים בעברית
כבר שאלו פעם... בזמנו הצעתי "לעטות". גם לי נראה לעטות.
-
- הודעות: 977
- הצטרפות: 12 מאי 2005, 22:58
- דף אישי: הדף האישי של חוה_בת_חיים*
איך אומרים בעברית
כפפות ?נדמה לי "לחבוש כפפות " כמו לחבוש כובע .
לפני שאמרו לגרוב גרביים היו אומרים לחבוש גרביים.
לפני שאמרו לגרוב גרביים היו אומרים לחבוש גרביים.
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
לא בילדותי.
אנחנו לבשנו גרביים ולבשנו כפפות. חבשנו רק כובע.
אנחנו לבשנו גרביים ולבשנו כפפות. חבשנו רק כובע.
-
- הודעות: 163
- הצטרפות: 07 אוגוסט 2007, 13:48
- דף אישי: הדף האישי של אמא_ל'ה*
איך אומרים בעברית
כפפות לובשים או עוטים (שתי הצורות נכונות)
-
- הודעות: 8089
- הצטרפות: 13 יוני 2001, 02:23
- דף אישי: הדף האישי של יונת_שרון*
איך אומרים בעברית
דוקטורינה. איך אומרים בעברית דוקטורינה. ואל תגידו אסכולה, כי זה הרבה יותר עברית וגם לא חוסך את שתי שניות המחשבה לפני שממש מבינים את זה. חשבתי על גישה, שיטה, תורה ומשנה, אבל בכולם "דוקטורינה" היא רק משמעות משנית ולא הדבר הראשון שמבינים מהמלה.
אז איך אפשר להגיד בעברית דוקטורינה?
אז איך אפשר להגיד בעברית דוקטורינה?
-
- הודעות: 3987
- הצטרפות: 27 דצמבר 2003, 21:55
- דף אישי: הדף האישי של לוטם_מרווני*
איך אומרים בעברית
אז איך אפשר להגיד בעברית דוקטורינה?
משנה. משנתו.
משנה. משנתו.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
משנה סדורה?
-
- הודעות: 770
- הצטרפות: 22 אוקטובר 2007, 12:57
- דף אישי: הדף האישי של קלמנ_טינה*
איך אומרים בעברית
כסיות
יש ספרים שבהם רוכסים אותן.
יש ספרים שבהם רוכסים אותן.
-
- הודעות: 770
- הצטרפות: 22 אוקטובר 2007, 12:57
- דף אישי: הדף האישי של קלמנ_טינה*
איך אומרים בעברית
דוקטרינה
לדעתי עדיפה המלה תורה על פני משנה, כי הרי דוקטרינה היא דבר שמורים (מהשורש "להורות" בלטינית). תורה זה ממש תרגום מילולי.
לדעתי עדיפה המלה תורה על פני משנה, כי הרי דוקטרינה היא דבר שמורים (מהשורש "להורות" בלטינית). תורה זה ממש תרגום מילולי.
איך אומרים בעברית
איך קוראים למכשיר שנשקלים איתו? כולם אומרים "משקל". סבא שלי ז"ל לימד אותי שאומרים "מאזניים" אבל אני היחידה שקוראת לו ככה. אז איך אומרים?
-
- הודעות: 770
- הצטרפות: 22 אוקטובר 2007, 12:57
- דף אישי: הדף האישי של קלמנ_טינה*
איך אומרים בעברית
מאזניים מקובל יותר לקרוא למשקל שיש לו שני צדדים, שמאזנים ביניהם, כמו שעדיין יש אצל חלק מהירקנים (אלה שאין להם משקל קפיץ).
אבל אני מכירה גם אנשים שקוראים למשקל הביתי מאזניים, אז את לא היחידה... (-:
אבל אני מכירה גם אנשים שקוראים למשקל הביתי מאזניים, אז את לא היחידה... (-:
-
- הודעות: 977
- הצטרפות: 12 מאי 2005, 22:58
- דף אישי: הדף האישי של חוה_בת_חיים*
איך אומרים בעברית
חשבתי על גישה, שיטה, תורה ומשנה, אבל בכולם "דוקטורינה" היא רק משמעות משנית ולא הדבר הראשון שמבינים מהמלה.
נכון ,כי הדבר הראשון ב'דוקטרינה' הוא אופיה הפסקני . תיאוריה פסקנית . (אינדוקטרינציה - שטיפת מוח).
נכון ,כי הדבר הראשון ב'דוקטרינה' הוא אופיה הפסקני . תיאוריה פסקנית . (אינדוקטרינציה - שטיפת מוח).
-
- הודעות: 4315
- הצטרפות: 08 ספטמבר 2005, 09:00
- דף אישי: הדף האישי של יעלי_לה
איך אומרים בעברית
_מאזניים מקובל יותר לקרוא למשקל שיש לו שני צדדים, שמאזנים ביניהם, כמו שעדיין יש אצל חלק מהירקנים (אלה שאין להם משקל קפיץ).
אבל אני מכירה גם אנשים שקוראים למשקל הביתי מאזניים, אז את לא היחידה..._
מאזניים זה השם הנכון של המשקל הביתי. לקרוא לו משקל זו טעות.
אבל אני מכירה גם אנשים שקוראים למשקל הביתי מאזניים, אז את לא היחידה..._
מאזניים זה השם הנכון של המשקל הביתי. לקרוא לו משקל זו טעות.
-
- הודעות: 8089
- הצטרפות: 13 יוני 2001, 02:23
- דף אישי: הדף האישי של יונת_שרון*
איך אומרים בעברית
חוה, בדיוק זה מה שאני מחפשת, משהו שייצור גם אסוציאציה של אינדוקטרינציה. עוד מלה שאין לה תרגום, לא?
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
_כסיות
יש ספרים שבהם רוכסים אותן._
לרכוס פירושו לסגור כפתורים. יתכן שמדובר בכסיות ארוכות שיש להן כפתורים.
יש ספרים שבהם רוכסים אותן._
לרכוס פירושו לסגור כפתורים. יתכן שמדובר בכסיות ארוכות שיש להן כפתורים.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
לא תמיד אפשר למצוא מילה שמקבילה במאה אחוז, ואפשר לפצות על זה. אולי אפשר ליצור את הרושם של אינדוקטרינציה בעזרת פירוט - למשל "תורתו, שבה האמין בלהט משיחי".
-
- הודעות: 770
- הצטרפות: 22 אוקטובר 2007, 12:57
- דף אישי: הדף האישי של קלמנ_טינה*
איך אומרים בעברית
בי המלה "תורה" דווקא מעוררת תחושות מאוד דומות
(אבל זה באמת אישי...)
<לפעמים השימוש במלה חינוך פירושו בעצם אינדוקטרינציה...>
(אבל זה באמת אישי...)
<לפעמים השימוש במלה חינוך פירושו בעצם אינדוקטרינציה...>
-
- הודעות: 8089
- הצטרפות: 13 יוני 2001, 02:23
- דף אישי: הדף האישי של יונת_שרון*
איך אומרים בעברית
אולי אפשר ליצור את הרושם של אינדוקטרינציה בעזרת פירוט
לא בשיר...
לא בשיר...
-
- הודעות: 6808
- הצטרפות: 28 נובמבר 2005, 19:35
- דף אישי: הדף האישי של ניצן_אמ*
איך אומרים בעברית
רק לטובת מי שלא מכיר את ההבדל בין כסיות ובין כפפות - אם אינני טועה (לא בדקתי) כפפות הן עם אצבעות וכסיות הן כמו גרביים לידיים (לרוב עם מקום מיוחד לאגודל) Mittens vs. Gloves
אני אומרת לעטות.
(יונת, למה את לא שואלת ישר את אמא? )
אולי אפשר להשתמש בתחדיש לטובת השיר? שירה היא יותר גמישה במובן הזה.
משהו במשקל של תירבות ושל חיברות (כלומר משהו שעושים למישהו לטובת איזו מערכת של אמונות וערכים)
אני אומרת לעטות.
(יונת, למה את לא שואלת ישר את אמא? )
אולי אפשר להשתמש בתחדיש לטובת השיר? שירה היא יותר גמישה במובן הזה.
משהו במשקל של תירבות ושל חיברות (כלומר משהו שעושים למישהו לטובת איזו מערכת של אמונות וערכים)
-
- הודעות: 2041
- הצטרפות: 21 פברואר 2005, 22:27
- דף אישי: הדף האישי של מיצי_החתולה*
איך אומרים בעברית
רק לטובת מי שלא מכיר את ההבדל בין כסיות ובין כפפות - אם אינני טועה (לא בדקתי) כפפות הן עם אצבעות וכסיות הן כמו גרביים לידיים (לרוב עם מקום מיוחד לאגודל) Mittens vs. Gloves באמת? אני תמיד חשבתי שכסיות הן כפפות מהסוג הארוך והאלגנטי שמגיע עד המרפק. כסיות תמיד עושות לי אסוציאציה של אולם נשפים, כשבעצם הן אומרות תחרות מזחלות בשלג .
-
- הודעות: 2818
- הצטרפות: 28 אוקטובר 2003, 20:13
- דף אישי: הדף האישי של מיכל_שץ*
איך אומרים בעברית
אם אינני טועה (לא בדקתי) כפפות הן עם אצבעות וכסיות הן כמו גרביים לידיים
גם אני יודעת ככה, אבל לפי אא"ש אלה הן מילים נרדפות (משמשות בפרוש זו של זו)
גם אני יודעת ככה, אבל לפי אא"ש אלה הן מילים נרדפות (משמשות בפרוש זו של זו)
איך אומרים בעברית
Mittens vs. Gloves
לא מצאתי עדות להבדל הזה במילונים
לא מצאתי עדות להבדל הזה במילונים
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
אבל לפי אא"ש אלה הן מילים נרדפות (משמשות בפרוש זו של זו)
ההבדל שאני מכירה: בילדותי אמרנו "כסיות". המלה "כפפות" צצה מאוחר יותר ולאט לאט דחקה את "כסיות" ובאה במקומה. היום יש לכסיות קונוטציה מיושנת משהו. מעולם לא שמעתי על הבדל במשמעות.
יונת, למה את לא שואלת ישר את אמא?
כי אמא לא יודעת.
ההבדל שאני מכירה: בילדותי אמרנו "כסיות". המלה "כפפות" צצה מאוחר יותר ולאט לאט דחקה את "כסיות" ובאה במקומה. היום יש לכסיות קונוטציה מיושנת משהו. מעולם לא שמעתי על הבדל במשמעות.
יונת, למה את לא שואלת ישר את אמא?
כי אמא לא יודעת.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
אם אינני טועה (לא בדקתי) כפפות הן עם אצבעות וכסיות הן כמו גרביים לידיים (לרוב עם מקום מיוחד לאגודל) Mittens vs. Gloves
גם אם הבדל כזה קיים באנגלית לא בטוח שאותה הבחנה תקפה בעברית. נראה ש"כסיות" = מילה ארכאית עם בדיוק אותה הוראה כמו כפפות.
באנגלית יש הבחנה בין carpet ל-rug, אבל בעברית לא נגיד שמרבד ושטיח נבדלים באותה צורה בדיוק.
גם אם הבדל כזה קיים באנגלית לא בטוח שאותה הבחנה תקפה בעברית. נראה ש"כסיות" = מילה ארכאית עם בדיוק אותה הוראה כמו כפפות.
באנגלית יש הבחנה בין carpet ל-rug, אבל בעברית לא נגיד שמרבד ושטיח נבדלים באותה צורה בדיוק.
-
- הודעות: 6808
- הצטרפות: 28 נובמבר 2005, 19:35
- דף אישי: הדף האישי של ניצן_אמ*
איך אומרים בעברית
אם אינני טועה (לא בדקתי)
ובכן, טעיתי. בהחלט למדתי. הנקודה הובהרה כבר חמש פעמים.
מעולם לא טענתי דבר-מה לגבי מרבד ושטיח, והשגיאה לא נבעה מהיכרותי עם המילה "mittens" שאותה הכרתי שנים רבות אחרי היכרותי עם המילה "כסיה". (בשימוש יומיומי, אגב, carpet הוא כיסוי מלא של הרצפה, כמו שטיח מקיר לקיר, בעוד שrug זה carpet קטן ובר הזזה (כלומר שטיח במובן המקובל של המילה העברית.) לא בדקתי במילון. )
כך או כך, You are beating a dead body.
ובכן, טעיתי. בהחלט למדתי. הנקודה הובהרה כבר חמש פעמים.
מעולם לא טענתי דבר-מה לגבי מרבד ושטיח, והשגיאה לא נבעה מהיכרותי עם המילה "mittens" שאותה הכרתי שנים רבות אחרי היכרותי עם המילה "כסיה". (בשימוש יומיומי, אגב, carpet הוא כיסוי מלא של הרצפה, כמו שטיח מקיר לקיר, בעוד שrug זה carpet קטן ובר הזזה (כלומר שטיח במובן המקובל של המילה העברית.) לא בדקתי במילון. )
כך או כך, You are beating a dead body.
-
- הודעות: 598
- הצטרפות: 19 דצמבר 2006, 22:04
- דף אישי: הדף האישי של הרגע_שלפני*
איך אומרים בעברית
למה אומרים צמר גפן?
מה הקשר לגפן?
מה הקשר לגפן?
-
- הודעות: 4315
- הצטרפות: 08 ספטמבר 2005, 09:00
- דף אישי: הדף האישי של יעלי_לה
איך אומרים בעברית
הסבר לא מבוסס:
צמח הכותנה דומה קצת לגפן.
כשרואים אותו זה נראה קצת כמו גפן שמניבה צמר במקום ענבים.
ולכן זו פשוט דרך פיוטית-משהו לומר "כותנה".
צמח הכותנה דומה קצת לגפן.
כשרואים אותו זה נראה קצת כמו גפן שמניבה צמר במקום ענבים.
ולכן זו פשוט דרך פיוטית-משהו לומר "כותנה".
-
- הודעות: 215
- הצטרפות: 04 מרץ 2008, 18:05
- דף אישי: הדף האישי של נהלל_במעגל*
איך אומרים בעברית
מילה שהכרתי בילדותי כאשר רקמתי המון וכעת יצא לי להתקל בה שוב, תך -שזה שיעור הרוחק בין דקירה אחת של המחט למשנה(פירוש מילוני).
מילה יפה ונעימה להגייה.
מילה יפה ונעימה להגייה.
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
אני מכירה את המלה תך במשמעות אחרת: דגם של רקמה.
איך אומרים בעברית
לא ידעתי איפה לשאול, אז אני שואלת כאן. אפשר כמובן למחוק אח"כ.
למתרגמות שביניכן: איך כדאי / סביר לתמחר עבודת תרגום מאנגלית לעברית?
מדובר בטקסטים קצרים של עמודים בודדים.
לתמחר לפי מילה? איזה סכום סביר לבקש עבור עבודה כזו?
תודה!
למתרגמות שביניכן: איך כדאי / סביר לתמחר עבודת תרגום מאנגלית לעברית?
מדובר בטקסטים קצרים של עמודים בודדים.
לתמחר לפי מילה? איזה סכום סביר לבקש עבור עבודה כזו?
תודה!
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
-
- הודעות: 215
- הצטרפות: 04 מרץ 2008, 18:05
- דף אישי: הדף האישי של נהלל_במעגל*
איך אומרים בעברית
"הידוס" מילה חביבה שפירושה דישדוש ברגליים,"לדדות",במילים נרדפות.
בספרים כתובה המון בשפה המדוברת נעדרת לגמרי.
לפריקית שפה שכמותי קצת קשה להשתמש בה מחשש למבטי תמיהה ותהייה על קנקני ואדרבא מה שבתוכו.
לא שממש אכפת לי, פשוט לפעמים זה הופך אותי לסתם לא מובנת.
בספרים כתובה המון בשפה המדוברת נעדרת לגמרי.
לפריקית שפה שכמותי קצת קשה להשתמש בה מחשש למבטי תמיהה ותהייה על קנקני ואדרבא מה שבתוכו.
לא שממש אכפת לי, פשוט לפעמים זה הופך אותי לסתם לא מובנת.
-
- הודעות: 70
- הצטרפות: 05 ינואר 2006, 03:06
- דף אישי: הדף האישי של דניה_בניו_זילנד*
איך אומרים בעברית
איך אומרים בעברית
Off Grid
in the meaning of living
ie living outside the system, or, unplug youself from mains water,power or phone
Off Grid
in the meaning of living
ie living outside the system, or, unplug youself from mains water,power or phone
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
במנותק מהתשתיות?
-
- הודעות: 598
- הצטרפות: 19 דצמבר 2006, 22:04
- דף אישי: הדף האישי של הרגע_שלפני*
איך אומרים בעברית
מה שמה של התופעה בשפה, כשמחברים שתי מילים לאחת - כמו רכבת וכבל - רכבל וכו'?
-
- הודעות: 4315
- הצטרפות: 08 ספטמבר 2005, 09:00
- דף אישי: הדף האישי של יעלי_לה
איך אומרים בעברית
הֶלְחֵם.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
אגב, היא עצמה אינה הלחם, אלא שורש (לח"ם) מוטה במשקל השמי הפעל...
איך אומרים בעברית
אכן. וליתר דיוק "הלחם בסיסים"
איך אומרים בעברית
ולדניה- אומנם זה סלנג מבוסס תרבות אמריקאית אבל הפך נפוץ- "מחוץ למטריקס"
-
- הודעות: 215
- הצטרפות: 04 מרץ 2008, 18:05
- דף אישי: הדף האישי של נהלל_במעגל*
-
- הודעות: 899
- הצטרפות: 13 מאי 2004, 12:15
- דף אישי: הדף האישי של דגנית_ב*
איך אומרים בעברית
משעשע מאד!
איך אומרים בעברית
ה"א הידיעה לפני גרוניות - אני זוכרת שהניקוד שלה יכול להיות פתח, קמץ או סגול, וזה שונה מגרונית לגרונית, ותלוי גם בניקוד ובהטעמה. מי יודע להפנות אותי לטבלה הרלבנטית?
-
- הודעות: 4315
- הצטרפות: 08 ספטמבר 2005, 09:00
- דף אישי: הדף האישי של יעלי_לה
איך אומרים בעברית
לפני א / ר; ע לא קמוצה; ע קמוצה מוטעמת; ה קמוצה מוטעמת: הָ (קמץ)
(הָאָדָם, הָרְחוֹב, הָעוֹלָם, הָעָם, הָהָר)
לפני ה / ח לא קמוצות: הַ (פתח) (אין תשלום דגש)
(הַהֵלֶךְ, הַחֶדֶר)
לפני ה / ע קמוצות לא מוטעמות; ח בקמץ גדול / חטף קמץ: הֶ (סגול)
(הֶהָרִים, הֶעָלִים, הֶחָתוּל, הֶחֳדָשִׁים) (לגבי ח בקמץ קטן אני לא בטוחה)
(יכול להיות שחלק מסימני הניקוד לא נראית כמו שהם אמורים, בגלל צ'יק צ'ק)
(הָאָדָם, הָרְחוֹב, הָעוֹלָם, הָעָם, הָהָר)
לפני ה / ח לא קמוצות: הַ (פתח) (אין תשלום דגש)
(הַהֵלֶךְ, הַחֶדֶר)
לפני ה / ע קמוצות לא מוטעמות; ח בקמץ גדול / חטף קמץ: הֶ (סגול)
(הֶהָרִים, הֶעָלִים, הֶחָתוּל, הֶחֳדָשִׁים) (לגבי ח בקמץ קטן אני לא בטוחה)
(יכול להיות שחלק מסימני הניקוד לא נראית כמו שהם אמורים, בגלל צ'יק צ'ק)
איך אומרים בעברית
תודה על ההיענות המהירה.
לפני א / ר; ע לא קמוצה; ע קמוצה מוטעמת; ה קמוצה מוטעמת: הָ (קמץ)
זה מפתיע אותי מאוד. מילא 'הָעֵינַיִם'. מוזר לי, אבל שיהיה. אבל 'הָעֲשִׁירִים'? סגור לגמרי?
לפני א / ר; ע לא קמוצה; ע קמוצה מוטעמת; ה קמוצה מוטעמת: הָ (קמץ)
זה מפתיע אותי מאוד. מילא 'הָעֵינַיִם'. מוזר לי, אבל שיהיה. אבל 'הָעֲשִׁירִים'? סגור לגמרי?
-
- הודעות: 4315
- הצטרפות: 08 ספטמבר 2005, 09:00
- דף אישי: הדף האישי של יעלי_לה
איך אומרים בעברית
לגמרי.
איך אומרים בעברית
אם גזֵרה היא - נקבל.
תודה תודה!
תודה תודה!
איך אומרים בעברית
עוד משהו:
_לפני ה / ע קמוצות לא מוטעמות; ח בקמץ גדול / חטף קמץ: הֶ (סגול)
(הֶהָרִים, הֶעָלִים, הֶחָתוּל, הֶחֳדָשִׁים) (לגבי ח בקמץ קטן אני לא בטוחה)_
בעניין החי"ת בקמץ קטן - אני בטוחה שאין מצב ל'מזג האויר הֶחָרְפִּי'. פתח או קמץ, מה שתגידי אני אקבל בהכנעה - רק לא סגול.
_לפני ה / ע קמוצות לא מוטעמות; ח בקמץ גדול / חטף קמץ: הֶ (סגול)
(הֶהָרִים, הֶעָלִים, הֶחָתוּל, הֶחֳדָשִׁים) (לגבי ח בקמץ קטן אני לא בטוחה)_
בעניין החי"ת בקמץ קטן - אני בטוחה שאין מצב ל'מזג האויר הֶחָרְפִּי'. פתח או קמץ, מה שתגידי אני אקבל בהכנעה - רק לא סגול.
איך אומרים בעברית
ועוד, אחרון - את יכולה להפנות אותי לספר או אתר שאפשר לדלות ממנו תשובות לשאלות כאלה?
-
- הודעות: 4315
- הצטרפות: 08 ספטמבר 2005, 09:00
- דף אישי: הדף האישי של יעלי_לה
איך אומרים בעברית
בעניין החי"ת בקמץ קטן - אני בטוחה שאין מצב ל'מזג האויר הֶחָרְפִּי'. פתח או קמץ, מה שתגידי אני אקבל בהכנעה - רק לא סגול.
פתח.
את יכולה להפנות אותי לספר
זה צריך להופיע בנספחים של מילון אבן שושן.
פתח.
את יכולה להפנות אותי לספר
זה צריך להופיע בנספחים של מילון אבן שושן.
-
- הודעות: 8400
- הצטרפות: 25 יולי 2004, 19:10
איך אומרים בעברית
מי יודע מה מקור המילה "טוזיג"?
(ולמה היא על משקל טוסיק? ואם כבר, מה מקור המילה טוסיק? ולמה לפעמים כותבים תוסיק?)
(ולמה היא על משקל טוסיק? ואם כבר, מה מקור המילה טוסיק? ולמה לפעמים כותבים תוסיק?)
-
- הודעות: 2996
- הצטרפות: 07 אוקטובר 2001, 22:47
- דף אישי: הדף האישי של עדי_יותם*
איך אומרים בעברית
אבן-שושן אומר שזה מארמית, ואולי מפרסית.
טוסיק זה מיידיש - הקטנה/חיבוב של תוחעס, אאל"ט, ולכן צריך לכתוב בת"ו. אני חושבת שבשמת הסבירה את זה כאן פעם... אבל אני לא מצליחה להתרגל.
טוסיק זה מיידיש - הקטנה/חיבוב של תוחעס, אאל"ט, ולכן צריך לכתוב בת"ו. אני חושבת שבשמת הסבירה את זה כאן פעם... אבל אני לא מצליחה להתרגל.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
תחת > תוּחעס (tuxes) בהגייה ביידיש
אבל טוסיק ופופיק מרוסית.
אבל טוסיק ופופיק מרוסית.
-
- הודעות: 8400
- הצטרפות: 25 יולי 2004, 19:10
איך אומרים בעברית
תודה - חבל, קיוויתי לאיזה קשר פרה-היסטורי בין שני המושגים ("תתחילו כבר להזיז את התוסיק! תיכף מתחיל הטוזיג!").
-
- הודעות: 4315
- הצטרפות: 08 ספטמבר 2005, 09:00
- דף אישי: הדף האישי של יעלי_לה
איך אומרים בעברית
ולמה היא על משקל טוסיק?
מה פתאום? טוזיג זה במלרע.
מה פתאום? טוזיג זה במלרע.
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
מה זה טוזיג?
-
- הודעות: 1176
- הצטרפות: 05 נובמבר 2008, 00:10
- דף אישי: הדף האישי של טדליק_נהנאנע*
איך אומרים בעברית
פיקניק בלועזית צחה. (הפיקניק הוא בלועזית.)
איך אומרים בעברית
איך כותבים:
"ספר זו מתנה נהדרת" או "ספר זה מתנה נהדרת"?
אין פסיק או מקף במשפט.
תודה
"ספר זו מתנה נהדרת" או "ספר זה מתנה נהדרת"?
אין פסיק או מקף במשפט.
תודה
-
- הודעות: 1539
- הצטרפות: 20 דצמבר 2007, 20:56
- דף אישי: הדף האישי של אלטר_אגו*
איך אומרים בעברית
לדעתי האפשרות השנייה. השם הראשון הוא הנושא, והאוגד השמני מתאים לו במין ומספר.
-
- הודעות: 607
- הצטרפות: 10 יוני 2008, 09:08
איך אומרים בעברית
ספר זו מתנה נהדרת.
וסימנך: עמלנו אלו הילדים (מהגדה של פסח).
כשהאוגד הוא כינוי רמז עליו להתאים לנשוא.
וסימנך: עמלנו אלו הילדים (מהגדה של פסח).
כשהאוגד הוא כינוי רמז עליו להתאים לנשוא.
-
- הודעות: 1539
- הצטרפות: 20 דצמבר 2007, 20:56
- דף אישי: הדף האישי של אלטר_אגו*
איך אומרים בעברית
ואללה! בדיוק הפוך ממה שזכרתי. סליחה!
-
- הודעות: 607
- הצטרפות: 10 יוני 2008, 09:08
איך אומרים בעברית
זכרת בסדר - השם הראשון הוא הנושא, והאוגד השמני מתאים לו במין ומספר זה נכון לגבי אוגד שהוא כינוי גוף, שזה האוגד הנפוץ יותר:
ספר הוא מתנה נהדרת.
ספר הוא מתנה נהדרת.
איך אומרים בעברית
שבוע טוב! איך מנקדים את המלה "מאשרת"? קמץ או פתח באל"ף?
תודה!
תודה!
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
מְאַשֶׁרֶת - אלף בפתח.
-
- הודעות: 578
- הצטרפות: 18 נובמבר 2005, 17:43
- דף אישי: הדף האישי של דלית_ב*
איך אומרים בעברית
איך אומרים לינוק בציווי?
ינקת בעבר, יונק בהווה, תינק בעתיד...
ינקת בעבר, יונק בהווה, תינק בעתיד...
-
- הודעות: 4315
- הצטרפות: 08 ספטמבר 2005, 09:00
- דף אישי: הדף האישי של יעלי_לה
איך אומרים בעברית
יְנַק
-
- הודעות: 43441
- הצטרפות: 19 אוגוסט 2001, 22:52
- דף אישי: הדף האישי של פלוני_אלמונית*
איך אומרים בעברית
בניין קַל: ציווי: יְנַק
-
- הודעות: 2560
- הצטרפות: 23 דצמבר 2002, 00:39
- דף אישי: הדף האישי של אמא_של_יונת*
איך אומרים בעברית
למעשה - הציווי כמעט נעלם מהשפה המדוברת.
משתמשים בציווי במלים חד הברתיות: קום, שב, צא, לך, קח, תן וכו'..
לא משתמשים כאשר המלה היא דו הברתית או יותר. במקרים אלה משתמשים בצורת העתיד.
משתמשים בציווי במלים חד הברתיות: קום, שב, צא, לך, קח, תן וכו'..
לא משתמשים כאשר המלה היא דו הברתית או יותר. במקרים אלה משתמשים בצורת העתיד.
-
- הודעות: 607
- הצטרפות: 10 יוני 2008, 09:08
איך אומרים בעברית
פה ושם צץ ציווי גם במילים בעלות יותר מהברה אחת. כמו 'כנס המקובל, וגם כמו צ'מע . גם זו וגם זו לא תקניות, וחוסר התקניות שלהן מורה שהציווי עוד חי ובועט גם בעברית החדשה; אלו לא שרידים מאובנים. העברית החדשה יוצרת צורות ציווי.
-
- הודעות: 977
- הצטרפות: 12 מאי 2005, 22:58
- דף אישי: הדף האישי של חוה_בת_חיים*
איך אומרים בעברית
האם המילה "מחיר" פינתה את מקומה למילה "עלות" ?
במבוא לכלכלה למדנו שהמילה "עלות" (cost) משקפת את סך כל ההוצאות שיש ליצרן / מפיק כדי לייצר או להפיק את המוצר .
ואז :"עלות" +ה"רווח המצופה" מהוים את ה"מחיר" (price) .
במבוא לכלכלה למדנו שהמילה "עלות" (cost) משקפת את סך כל ההוצאות שיש ליצרן / מפיק כדי לייצר או להפיק את המוצר .
ואז :"עלות" +ה"רווח המצופה" מהוים את ה"מחיר" (price) .